Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪 导致无数
导致无数 命丧失和难以言表
命丧失和难以言表 悲痛和痛苦。
悲痛和痛苦。
Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.
我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦

 悲惨地震以及周末在危地马拉
悲惨地震以及周末在危地马拉

 洪
洪 者,表示我们最深切
者,表示我们最深切 同情。
同情。
Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.
与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山 冰川状况;由于全球变暖
冰川状况;由于全球变暖 关系,这些冰川正在消融,从而加大了
关系,这些冰川正在消融,从而加大了
 洪
洪
 危险。
危险。
Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".
根据索马里粮食安全评估股(FSAU) 说法,“过去一年索马里
说法,“过去一年索马里 暴雨结束了持续三年多
暴雨结束了持续三年多 干旱周期,但是却又造成了洪
干旱周期,但是却又造成了洪 和牲畜死亡。”
和牲畜死亡。”
La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.
外国 拖网渔船大规模
拖网渔船大规模 非法渔业(再加上最
非法渔业(再加上最
 干旱和洪
干旱和洪 ),以及长期禁止家畜出口所积累
),以及长期禁止家畜出口所积累 影响都侵害了邦特兰
影响都侵害了邦特兰 民
民 经济和社会权益,并阻止了该地区
经济和社会权益,并阻止了该地区
 展。
展。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区
 严重洪
严重洪 和塌方之后,联合国
和塌方之后,联合国 道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有
道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有 备
备 和救
和救 机构结构和安排。
机构结构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 8
8
 集
集		Los estudios sobre las actividades fabriles dados a conocer la semana pasada mostraron que tanto las exportaciones como los pedidos nacionales cayeron en julio, influidos por las extensivas inundaciones registradas en algunas regiones que afectaron al comercio.
上周公布的工厂活动研究 示,7
示,7  份出口和国内订单均出
份出口和国内订单均出

 ,原因是部分地区发生大面积洪灾,影响了贸易。
,原因是部分地区发生大面积洪灾,影响了贸易。