Como prueba final tendréis que hacer una sinopsis de cómo habéis creado vuestra empresa.
作为最后的测试,你必须做一个如何创建你的公司公司的一个述。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙拉夫总统将在天向全国发表,述的全面努力。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已向政府发出信函述这些标准。
En el anexo II se encontrará información acerca del mandato detallado de la evaluación.
附件二述评估工作的详细职权范围。
Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文述了一个用于考虑对通用设施进行核查的序。
Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.
两位发言者述了计算机犯罪领域的新趋势和新威胁。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出的主题述如下。
A continuación se resumen los comentarios, las observaciones y las notas de seguimiento del UNICEF.
下面述儿童基金会的评论、意见和后续说。
En nuestra opinión, el informe ofrece un panorama esperanzador de los acontecimientos del año transcurrido.
认为,该报告满怀希望地述了过去一年的发展。
Por estas razones, mi delegación se abstuvo en la votación.
鉴于述的原因,国代表团在表决时投了弃权票。
En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.
在这方面,非常欢迎波兰所述的想法。
En el anexo 2 figura una reseña de los juicios que se están celebrando.
进行中的审判的述见附件二。
El órgano incluirá un resumen del procedimiento en su informe anual.
条约机构在其年度报告中对该序作出述。
Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.
第五章述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。
Quisiera subrayar algunos aspectos cruciales para los próximos años.
这里,想述一下今后几年的一些要点。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则述了关于最佳可得技术和最佳环保做法的一般性指导。
En el cuadro 5 se presenta un resumen de las cinco simulaciones.
表5对此五种模拟情况作了述。
Gordon trazó los grandes rasgos del procedimiento de resolución de controversias consignado en las directrices.
Gordon女士述了《准则》的解决纠纷序。
A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.
下文述报告的一些调查结果。
Los estudios enunciados en las secciones siguientes son un ejemplo de esta labor.
以下几节述的案例研究表了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De acuerdo, pero estás hablando en términos generales. Yo me refiero a física concreta.
“好, 但你说的是一个普遍的, 而我说的是特定的物理学。”
Y para entenderlas hay que saber la historia resumida de España.
要们,您必须西班牙的历史。
Hoy es día de perfilar esos detalles de última hora.
今天是那些最后一刻细节的日子。
Hoy se reúne con su gabinete para trazar la agenda política-económica de los próximos días.
今天,他正与内阁开会, 未来几天的政治经济议程。
Se quedó mirando a los papeles que perfilaban un grandioso plan.
他盯着宏伟计划的文件。
Su afortunada pluma (no entorpecida ya por el Aleph) se ha consagrado a versificar los epítomes del doctor Acevedo Díaz.
他那支走运的笔(如今已不受阿莱夫的妨碍)已经致力于把阿塞韦多·迪亚斯博士的改写成诗歌。
Pues la Unión Europea está creando, ya está perfilando el reglamento de ecodiseño para productos sostenibles.
好吧, 欧盟正创造,已经可持续产品的生态设计法规。
La votación se ha desarrollado con absoluta normalidad, sin reseñar incidencias que afecten de forma grave.
投票是绝对正常的情况下进行的,没有影响严重的事件。
Por primera vez desde que fue coronado, Carlos III ha acudido al Parlamento para desgranar las prioridades del Gobierno.
自加冕以来,查理三世首次前往议会政府的优先事项。
Y bueno, quizá el que más va al caso: uno que es simplemente el croquis de su país.
嗯,也许是最相关的一个:只是对他的国家的简单。
Me gustaría, tú que además de ser venezolano conoces muy de cerca a los personajes, la política de tu país, perfílamela.
我希望你,除是委内瑞拉人之外,还非常你的国家的性格和政治,为我一下。
La decisión se da mientras sus equipos técnicos trabajan a contrarreloj para terminar de delinear las distintas áreas del futuro gobierno.
这一决定是其技术团队夜以继日地工作以完成未来政府不同领域的同时作出的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释