Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .
些判断我们言论和行动的标。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标的人免税的。
Este es un criterio claro pero muy limitado.
个清楚但很狭隘的标。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调整选择驱动数据的标见第36 39段。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标的执行工作进展参差不齐。
Un clima favorable a la inversión interna también ha de ser apoyado con normas internacionales.
个健康的国内投资环境还需要有国际规则和标的支。
Por consiguiente, el personal de dirección está especialmente obligado a observar una conducta irreprochable.
因此,他们有维最高行为标的特殊义务。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标以国际商业标为基定的。
Consideramos que es beneficioso que el protocolo adicional sea un nuevo instrumento de verificación.
我们认为将附加议定书作为项新的核查标有益的。
Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.
我们认为贸易法委员会对推定词的标法指可以驳回的推定。
Las normas fijadas para Kosovo no se están aplicando en absoluto.
对科索沃所定的标远远没有达到。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批于标供应的采购。
Celebramos este hecho positivo como una tendencia hacia un nuevo marco normativo.
我们欢迎积极发展,建立新的标框架的步。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
会刺激在改善标方面的投资。
El Consejo de Seguridad no es una excepción.
它在所有的决策和行动中都应维护公平和公正的标,并让人们看到它在维护些标。
Mi país está a favor de una ampliación que se base en criterios objetivos.
我国赞成在客观标的基础上扩大安理会。
Procedimientos actuales de elaboración de normas internacionales de protección radiológica y seguridad nuclear.
国际辐射防护及核安全标制订工作的目前进程。
Tercero, la búsqueda de un consenso más amplio debería basarse en los criterios acordados.
第三,寻求广泛共识应该以关于标的协定为基础。
Me complace observar que las Instituciones Provisionales han intensificado sus esfuerzos para aplicar las normas.
我高兴地注意到,临时机构已加强了为执行标而作出的努力。
Los nuevos miembros permanentes deberían escogerse sobre la base de una serie de criterios adecuados.
应当在系列适当标的基础上选择新的常任成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos intentando estandarizar el grosor de los calderos.
“我们要把大锅的厚度化。
Este período de la historia española es notoriamente sangrienta, incluso para los estándares europeos.
西班牙的这段历史时期,是臭名昭著的,甚至对欧的也是这样的。
Utilizamos un español muy estándar que sirve en cualquier lugar.
我们使用的都是服务任何地方的的西语。
El millón de dólares, 90-60-90, el marido perfecto.
百万美元,的三围,完美的丈夫。
Normalmente en las series y películas españolas se utiliza como un lenguaje muy estándar.
通常在西班牙语电视剧和电影中,西语被当作一种非常的语言来使用。
Un huso horario es una región en la tierra que tiene un tiempo estándar uniforme.
时区是地球上的有相同时间的一个区域。
Lo neutro, es sólo neutro para algunos, para otros va seguir siendo extraño.
口音只是针对某些人来说是的,对另一些人而言,它仍然是奇怪的。
Implementaremos la acción de elevación de estándares y aceleraremos la estructuración de un sistema normativo.
实施提升行动,加快构建适应高质量发展要求的体系。
Son de madera de ley —observó el malacara.
“桩是用料做的。”红毛白额马评论说。
Tenemos cierto nivel de vida en el que nos sentimos cómodos.
我们有一定的生活,在这个上我们会感到舒适。
Las grandes empresas tecnológicas forman parte de consocio, Unicode para garantizar un uso correcto del estándar.
一些大型技术公司也是unicode的成员,以此确保的正确使用。
Cada estado utiliza criterios diferentes para considerar qué es la pobreza.
每个国家使用不同的来定义贫困。
Si piensas que estás por debajo de tu nivel de comodidad, presta atención a esta circunstancia.
如果你觉得自己正低你的舒适,请注意这种情况。
Solo aquellos que cumplan con los más altos estándares de calidad continúan el proceso de empaquetado.
只有符合最高质量的产品才能继续包装过程。
Aquellas que no cumplan con los estándares de calidad establecidos, pueden ser descartadas.
不符合质量的饼干可能会被丢弃。
Entre los dos no reúnen más que una cantidad de méritos justita para un solo hombre decente.
他们两个人一共只有那么多优点,勉强才够得上一个好人的。
Unicode es una organización sin ánimo de lucro que se encarga de estandarizar los caracteres a nivel internacional.
Unicode是一个非营利性组织,负责全球范围内的文字化。
Un pobre de un país no necesariamente sería considerado pobre si se usara el criterio de otro país.
一个国家的贫困人口在另一个国家的下可能并不被视为贫困。
El arte se mide por lo que sientes al hacerlo, no por lo que te pagan por hacerlo.
艺术的价值不能靠艺术品的价格来衡量,你创作时的感觉才是衡量艺术的。
La mujer que me hablaba debía de rondar los sesenta años y vestía el uniforme nacional de viuda devota.
说话的是个六十岁左右的妇人,一身黑衣,的寡妇装扮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释