1.El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.
1.收到印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文。
2.Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.
2.因此,委员会认为来文这一部分可以受理。
3.La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
3.来文提交人称,对al-Zu'bi生的羁押没有任何法律依据。
4.Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
4.面对政府含糊其词的答复,来文提交人其指控。
5.La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.
5.来文提交人对转交的该国政府意也提出看法。
6.Según la información presentada por la fuente, el Sr.
6.根据来文提交人所提供的,Vepa Tuvakov生和Mansur Masharipov生都是土库曼斯坦公民和耶和华证人教会成员。
7.La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.
7.来文提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。
8.La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.
8.来文提交人辩驳该国政府的答复,提出以下观点。
9.La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
9.来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。
10.Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.
10.根据来文提交人的陈述,Choi生受审时没有得到律师和法律咨询。
11.Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.
11.来文提交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。
12.Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.
12.工作组将该国政府的答复转交给来文提交人,并收到后者提出的意。
13.Samaali como el autor de los hechos inculpados.
13.最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。
14.La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.
14.来文提交人认为,剥夺Al Rabassi生的自由,是为惩罚他,因其表达对某政治领导人的批评意。
15.La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.
15.来文提交人对向其转交的意提出看法。
16.El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.
16.委员会应在非公开会议上审查根据《公约》第四十一条提交的来文。
17.Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).
17.议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。
18.Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
18.因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。
19.El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
19.工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。
20.Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
20.宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释