La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军有点儿失望。
El conde está aburrido estos días.
伯爵这几天有点儿无。
Por tanto, estoy algo confundida, pues los representantes ahora están hablando de apoyar lo que dijo el representante del Reino Unido.
因此,我到有点儿不解,因为代表们谈论支持联合王国代表所说的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desconcertada le pregunté a mi madrastra por la hora.
我有点儿不知所措,就问继母几点钟了。
Más o menos, estaba durmiendo la siesta.
有点儿印象,我那时在睡午觉。
Peppa se divierte jugando a ser mamá Pig, pero George se aburre un poco.
佩奇很喜欢装扮成猪妈妈,但是乔治有点儿无聊了。
En un comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertaba un poco.
开始时候,中文学习让我有点儿迷茫。
Mi madre es bajita, es rubia, tiene el pelo rizado. Se llama Cristina.
我妈妈有点儿矮,她有金色卷发;她名字是克里斯汀娜。
Soy un ligón, ya lo sé, pero no puedo evitarlo.
我有点儿调情意味,我知道,但是我克制不了。
Bueno, para tres meses sin muebles es un poco difícil, si le digo la verdad.
好吧,实话跟您说,出租三个月无家具房是有点儿困难。
Ojalá estuviera aquí el muchacho y tuviese un poco de sal -dijo en voz alta.
“但愿那孩子在这儿,并且我手边有点儿盐就好了," 他说出声来。
Es posible que haya sido enganchado alguna otra vez y que recuerde algo de eso.
也许它以前上过钩,还有点儿记得。"
En el primer instante la mujer pareció perpleja.
一瞬间,那女人看上去有点儿困惑。
Anticipé mi réplica con una risa nerviosa.
我有点儿紧张地笑了。
Y ¿cómo voy yo a montar una casa de alta costura, Candelaria? — pregunté acobardada.
“我… … 我怎么可能开一家高级定制服装店,坎德拉利亚?”我有点儿被吓住了。
Algo no va bien —dijo con la vista al frente.
“好像有点儿不对劲。”他看着前方说。
Al primer mordisco me dolieron las mandíbulas.
咬第一口时候嘴里还有点儿疼。
Es verde y era como la corteza de un árbol.
它颜色有点儿发绿,很粗糙,像块树皮。
Sí, con poco café. ¿Quieres azúcar?
是,里面有点儿咖啡,你要糖吗?
Yo, la verdad, es que estoy un poco cansada.
说真,我有点儿累了。
Y, además, soy un poco miope.
而且,我还有点儿近视。”
Ojalá tuviera un poco de sal.
但愿我有点儿盐。
No parece sino que has estudiado.
好像还有点儿学问。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释