有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生童话

¡Sabe Dios lo que habría en la cama!

晓得床上有件什么东西?

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Aún no sé si voy a hacerlo bien o no.

连写写得出来都还晓得呢。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Nunca se sabe de dónde salen los apodos.

有些绰号晓得怎么就造出来了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tenía noción de su existencia hasta hace dos días.

还是前天才晓得有她这个人的。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En la época antigua, la gente desconocía la forma de la Tierra.

在古时候, 人们晓得地球的形状。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Sé que no sabes el día que he tenido hoy.

知道你晓得今天是怎幺过的.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues por Dios que se ha acabado el cuento, que no hay pasar adelante.

真是天晓得,现在这个故事断了,讲下去了。”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es que este dejó de ir a fiestas no sé cuánto tiempo.

“这是因为晓得多长时间他参加会了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.

没有人知道它确切的存在时间,晓得创立者是谁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo ignora lo que Jane y tú sabéis?

既然你和吉英都了解得那么透彻,她自己怎么会完全晓得?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puede hacerse idea de lo que me duelen sus continuos comentarios sobre el señor Bingley.

她没晓得她这样时时刻刻提起他,叫多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Ya sabéis, el próximo año escribid una carta a los Reyes Magos de Oriente pidiendo vuestros regalos.

那你们现在就晓得啦,明年要给三圣人写信告诉他们你们想要得到的礼物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y el hombre estaba maravillado de ella, callando, para saber si Jehová había prosperado ó no su viaje.

21 那人定睛看她,一句话说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No sé. Ya te lo diré. El libro no llevaba precio y se lo tengo que preguntar a mi padre —mentí.

晓得,以后再告诉你吧。书上没有标价,得问爸爸才知道。”胡诌了个理由骗她。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En consecuencia, lo suficientemente cuerdo para preferir un té con leche y pastelitos a quién sabe qué fortuita e infernal comida del bosque.

所以他十分明智,宁肯要一杯奶茶和几块小点心,吃丛林中那种天晓得是怎么偶然找到的极差的食物。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Debes de estar impaciente —dije, sintiendo el sabor a mala leche en mi propia voz, una voz insolente que no sabía de dónde venía.

“你一定等及了吧?”自己都能感受到话中酸溜溜的语气,实在晓得这恶毒无礼的念头是从何而来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Dios conocía el esfuerzo que hizo Fermina Daza para no acompañarla cuando la prima fue a conocer a Florentino Ariza en la oficina del telégrafo.

晓得当她的表妹去电报局见弗洛伦蒂诺·阿里萨时,费尔米纳·达萨做出了怎样的努力才没有陪着她。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El Jaguar había metido las narices no sé dónde, en las pocilgas de la primera cuadra de Huatica, me figuro, y le habían pegado unas ladillas enormes.

晓得“美洲豹”以前到过什么下流的地方,想大概是瓦底卡区第一条弄堂那种龌龊地方吧,弄了一身虱子回来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Además, no sé por qué nos hicieron poner el uniforme azul, justamente con ese sol de verano, y todos estábamos transpirando y teníamos como diablos azules en la barriga.

再说,正赶上烈日炎炎的天气,晓得为什么非强迫们穿上蓝军装可,弄得们汗流浃背,肚皮上好像有青面獠牙的妖怪在爬。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Eso dejaba a Clara sola en el piso cavernoso de la plaza Real y a aquel individuo sin rostro y sus amenazas sueltos en la tormenta con sabe Dios qué ideas.

这样说来,皇家广场旁那栋大房子里,就只剩下克拉拉一个人了吗?想到那个无脸的陌生人以及他撂下的狠话,天晓得他会使出什么样的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de motu proprio, de mucho tiempo, de neón, de ninguna manera, de nivel mundial, de noche, de nuevo, de oficina, de oriente medio, de otra manera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接