Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.
但是,他承认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。
Reconocemos el apoyo inapreciable que han aportado nuestros asociados para el desarrollo, y les pedimos su ayuda en la aplicación de las iniciativas antes mencionadas, especialmente para los países en desarrollo y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
我们承认我们的发展伙伴给予的无价支持并请他们协助落实早先提到的各项倡议,特别是为发展中国家和小岛屿发展中国家制定的倡议。
Con respecto a las alegaciones del autor acerca de las restricciones sobre las especies que puede pescar y sobre los métodos que puede utilizar, el Estado Parte sostiene que estas alegaciones con arreglo al artículo 27 debían haberse planteado antes.
3 至于提交人就他可捕捉哪些鱼类的限制以及采用什么方式捕鱼的问题提出的申诉,缔约国辩称,这本应是按第二十七条早先提出的申诉。
La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.
最富有的国家早先作出将其国内生产总值的0.7%专门用于援助较不发达国家,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩的例外。
No hubo un extenso proceso de consultas con funcionarios de gobierno con objeto de que éstos examinaran y aprobaran el marco de cooperación regional antes de presentarlo a la Junta Ejecutiva, a diferencia de lo que ocurrió con programas regionales anteriores.
该框架提交执行局之,没有向政府官员进行咨询,对它加以审查并寻求支持,——这与早先的区域方案情况不同。
Añadió también que las condiciones financieras de la transacción, así como la existencia de contactos comerciales anteriores entre las partes que podían haber creado un uso comercial entre ellas, deberían tenerse en cuenta para determinar la aplicabilidad de dichas condiciones generales.
法院又补充说,要想确定这种一般条款的适用性,交易的财务条款以及当事人双方早先签订的、可能在它们之间创造贸易惯例的商业合同的存在都应该考虑在内。
Aunque representan un avance en comparación con informes anteriores, esos datos indican claramente que el Consejo de Seguridad necesita recibir más información cuantitativa y cualitativa sobre el cumplimiento de la resolución 1325 (2000) en todos sus informes por países y por temas.
尽管与早先的报告相比已取得进展,但也清楚表明,在提交的所有国别报告和专题报告中,安全理事会需要收到于第1325(2000)号决议实施情况的质量更高、数量更多的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。