Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Ante todo, permítaseme que, en nombre de la Unión Europea, felicite al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y al Sr. Mohammed ElBaradei, su Director General, por haber recibido merecidamente el Premio Nobel de la Paz.
首先,请允许
代表欧洲联盟,

际原子能机构(原子能机构)及其总干事穆罕默德·巴拉迪先生获得了他们受之无愧的诺贝尔和平奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo recibo con respeto y con la certeza de que, como lo sintió mi padre hace casi 40 años, significan algo muy importante, el compromiso que adquiero, que me guía y me guiará siempre para ser merecedora de estos reconocimientos.
我怀着敬意和坚定接受
些荣誉,正如我父亲近40年前所感受到
那样,
些荣誉意味着非常重要
东西,是我所承担
承诺,
将一直指导我,使我无愧于
些认可。
Los trabajadores gubernamentales debemos aceptar por iniciativa propia la supervisión jurídica, la realizada mediante inspecciones y la del pueblo, llevándolo en todo momento en lo más hondo de nuestro corazón y haciéndonos así merecedores del título de servidores del pueblo.
政府工作人员要自觉接受法律监督、监察监督和人民监督,始终把人民放在心中最高位置,无愧于人民公仆称号。
Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de verse ante vuestra magnífica presencia.
“美丽高贵
王后、公主和公爵夫人,请您当之无愧地接受已被您征服
骑士
致意吧。在尊贵
诸位面前,他诚惶诚恐,脉搏全无,已经呆若木鸡。