Los resultados generales fueron mejores que los del período que abarcó el informe anterior, pero no fueron uniformes.
总情况比上
告所述期间要好,尽管并非整齐划
。
Las ventajas de la asistencia jurídica regional son: permite a la secretaría atender a un conjunto más amplio y al mismo tiempo homogéneo de interesados de países con sistemas jurídicos análogos; se considera rentable, y facilita el intercambio de información y experiencia y la formación de redes entre los participantes.
区域性法律援助好处是:接受秘书处援助
受众来自类
法律制度,既人数较多但同时又十分整齐划
;此种援助被视为具成本效益;并且便利参与者之间交换信息、交流经验和建立联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ramiro Arribas, irresistible, mundano, guapo a rabiar. Con su pelo castaño repeinado hacia atrás, su porte deslumbrante de puro varonil, irradiando optimismo y seguridad las veinticuatro horas del día los siete días de la semana.
拉米罗英俊逼人外表,玩世不恭
姿态,让他
魅力无可抵挡:那向后梳得整整齐齐
栗色短发,那散发着男子汉气概、令人心驰神往
挺拔身躯,还有无时无刻不在
乐观和自信。
Se trataba de averiguar un crimen político, según les dijo un hombre rechoncho, de cara arrugada color de brin, bigote cuidado con descuido sobre los labios gruesos, un poco chato y con los ojos encapuchados.
一个矮矮胖胖人告诉他们说,把他们抓来是为了调查一件政治谋杀案。说话
那个人长着一张满是皱纹
扁脸,脸色黄得像麻袋片,厚嘴唇上蓄着一撮修剪得很不整齐
小胡子,一双小圆
深藏在胖
皮底下。
Hubo épocas de llovizna en que todo el mundo se puso sus ropas de pontifical y se compuso una cara de convaleciente para celebrar la escampada, pero pronto se acostumbraron a interpretar las pausas como anuncios de recrudecimiento.
有时,它仿佛停息了,居民们就象久病初愈那样满脸笑容,穿上整齐衣服,准备庆祝
天
来临;但在这样
间隙之后,
却更猛,大家很快也就习惯了。
La ropa y el pelo impecables, la casa impoluta; las revistas glamurosas con sus mujeres elegantes sonriendo en las portadas, las herramientas ordenadas en el taller: todo perfecto al milímetro en espera de que alguien requiriera mis servicios.
光彩亮丽时尚杂志,封面上优雅
女士绽开如花
微笑。缝纫工具在工作间里摆得整整齐齐。所有
一切都完美无缺,等待着有人来接受服务。
En el recinto donde se montan las casetas la gente pasea a pie, a caballo o en carruaje, se visitan en sus casetas, se reúnen con sus familiares y amigos, y, sobre todo, se bailan “sevillanas” a todas horas y en todas partes.
人们在坐落整齐一排排棚屋间游逛,走着、骑马、驾车...形式不一,他们逛着各个棚屋,和家人朋友们欢聚,而更应一提
是,著名
塞维利亚舞蹈随时随处可见。