有奖纠错
| 划词

Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.

必须避免把不同人民和文明之间的对话

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.

但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.

应该避免使此类进程和使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.

然而,历史等科目、社会科学以及外语等则

评价该例句:好评差评指正

Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.

也希望,这样将减少辩论的,从而改善对话的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.

必须力求不使人道主义援助,尊重人道主义援助的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

以色代表团感到遗憾的是,该议题故意,这是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.

首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación de Cuba, al igual que en el pasado, ha elegido politizar la Comisión.

但是,古巴代表团一如既往地选择了将委员会

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应,这些发言是不适当的举动。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la situación humanitaria no producirá informes politizados ni resoluciones parciales, sino medidas matizadas y pertinentes.

人道状况的改善不会带来的报告,也不会出现片面的决议,而是稳妥适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG han de reconocer que los documentos sobre la estrategia sirven para despolitizar las deliberaciones sobre el desarrollo.

府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展的讨论非

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.

失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子和激进化的因素。

评价该例句:好评差评指正

Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.

这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.

强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免

评价该例句:好评差评指正

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,对文化越来越特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.

也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化和选择性。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.

相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。

评价该例句:好评差评指正

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


推究, 推举, 推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Estamos tocando una cuestión muy sensible y muy politizada en nuestro país.

我们正谈论一个西班牙非常敏感且高度政治化的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月

En la despolitización como son los derechos de los más débiles.

政治化中,最弱者的权利也如此。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

El embajador ruso dijo que el texto que apoyan los países occidentales y Ucrania está " politizado" y contiene " elementos anti rusos" .

俄罗斯大使表示,西方国家和乌克兰支持的文本被“政治化”并包含“反俄元素”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

Despolitizar la Justicia y que los jueces elijan a los jueces, no que los políticos elijan a los jueces, esto es lo que dice el PP.

- 使司法非政治化,法官选择法官,而不政治家选择法官,这PP所说的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero el momento político como que era muy fuerte meterse con la Muni, entonces ellos no quisieron acuerpar como la lucha, porque se empezó a volver muy política.

但政治时刻,参与市政的势力非常强大,所以他们不想加入战斗,因为它开始变得非常政治化

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Pero sí que creo que hay un montón de prejuicios y obviamente está todo muy politizado con el tema de la independencia, que algunos catalanes quieren, algunos no.

但我确实认为有很多偏见, 显然独立问题上一切都非常政治化,有加泰罗尼亚人想, 有则不想

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Pedro Sánchez ha anunciado los relevos en una comparecencia muy política, Alba Galán, en la que ha dado a entender que agotará la legislatura con Unidas Podemos en el gobierno.

佩德罗·桑切斯 (Pedro Sánchez) 以非常政治化的姿态宣布了人选,阿尔巴·加兰 (Alba Galán), 他其中暗示他将政府中与 United We Can 一起耗尽立法机关的权力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Newsom apuntó a la falta de empatía de Trump, por politizar el sufrimiento de los afectados, y dijo que tenía muchos pensamientos que quería decirle al presidente electo, pero que no lo haría.

纽瑟姆指出特朗普对将受影响民众的苦难政治化缺乏同情心,并表示他有很多想法想告诉当选总统,但不会说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Dos perfiles muy politicos, pero discretos: Hector Gomez, exportavoz del PSOE en el Congreso, para la cartera de industria y Jose Manuel Miñones, hasta ahora delegado del gobierno en Galicia, para la de sandidad.

两个非常政治化但谨慎的个人资料:Hector Gomez,PSOE 国会的前发言人,负责行业组,以及 Jose Manuel Miñones,直到现加利西亚的政府代表,负责健康。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

El Kremlin ha denunciado lo que considera una politización de Hollywood en sus premios Oscar y, su portavoz Dimitry Peskov ha dicho que no va a valorar la calidad del documental sobre Navalny, porque asegura " no lo ha visto" .

克里姆林宫谴责其认为好莱坞奥斯卡颁奖典礼上的政治化,其发言人迪米特里佩斯科夫表示, 他不会评估纳瓦尔尼纪录片的质量,因为他保证“他没有看过” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推头, 推土机, 推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接