1.A corto plazo esto no les hará populares entre las fuerzas de seguridad y la clase dirigente.
1.短期内,它可能不会受治安力量和政机关
欢迎。
13.La mayoría de los representantes de organismos estatales e instituciones de la administración, aunque agradecieron los esfuerzos de la comunidad internacional por ayudar a Liberia, expresaron preocupación acerca de los métodos operacionales de la UNMIL.
13.国家机关和政机构
大部分代表在赞赏国际社会前来援助利比里亚
同时,对联利团
运作方式表示了关注。
15.Añade que los gobiernos locales constituyen una vía para llegar al Gobierno nacional de Irlanda, y que la elección de alcaldesas en tres grandes ciudades de Irlanda refleja el aumento del número de mujeres elegidas para cargos oficiales.
15.他补充说,在爱尔兰,进入地方政是进入国家政
途径,他指出爱尔兰三个主要城市选举了女市长,这反映了当选进入地方政
机关
妇女人数在增长。
16.Los destinatarios del proyecto son autoridades de gobierno competentes de los 33 países de América Latina y el Caribe, así como el público en general, asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales, la pequeña y mediana empresa y fabricantes de productos sostenibles.
16.项目对象为拉丁美洲和加勒比地区33个国家有关政
机关、普通民众、消费者协会、非政
组织、中小企业和可持续产品生产者。
17.23.59 Dos importantes factores externos que pueden afectar a la consecución de los logros previstos son la disminución de las contribuciones voluntarias y las medidas que puedan adoptar los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas respecto de los mandatos y las actividades.
17.59 可能影响预期成果实现
重要外部因素有:自愿捐助额减少以及联合国政
间机关可能对任务与活动采取
行动。
18.La Ley de exportación de productos de doble uso define las condiciones para exportar esos artículos y las competencias de los órganos administrativos gubernamentales en la aplicación de los productos de doble uso, así como los derechos y obligaciones de los exportadores.
18.《两用物项出口法》规定了出口两用物项条件、政
主管机关在实施两用物项出口方面
职权范围和出口商
权利和义务。
19.En algunos países la contratación pública se rige principalmente por normas y directrices internas para el control económico y financiero de la administración pública adoptadas en virtud de un texto legislativo, por ejemplo, una ley general relativa a la administración de las finanzas.
19.在有些国家,政采购基本上是根据政
行政机关财政和经济监管内部规则和指令加以规范
,这些规则和指令是在一般财政管理法这样
法律文件中颁布
。
20.Se ha creado en su Departamento una dependencia cuya misión es ofrecer apoyo, asesoramiento y formación en incorporación de las cuestiones de género a otros departamentos y organismos gubernamentales, y una segunda dependencia en el Departamento de Educación y Ciencia con el mismo propósito.
20.他所在部门专门设立了一个机构,为政其他部门和机关提供有关将性别观点纳入主流方面
支持、建议和培训,为此目
又在教育和科学部建立了一个机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。