Es un niño dócil y nunca les preocupa a sus padres.
他是个孩子,从来让父母操。
Su mayor preocupación son los hijos.
最操是那些孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú no te preocupes por eso y mándamelo.
别操心这个,交给吧。
El hotel te tienen muy estresado.
旅馆的事情太让操心。
Su único objetivo fue terminar la mortaja.
她唯一操心的是缝完殓衣。
Algunas cosas les satisfacen, otras les inquietan.
大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。
¡De pura torta, y cuchillo que no corta!
“那就少管闲事少操心吧!”
Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.
他跟兄弟算清账,每天又去操心他的斗鸡。
Estas cosas, que tanto consternaban a Úrsula, eran corrientes en aquel tiempo.
在那些日子里,这一类使马苏娜操心的事是很平常的。
No, nada más uno. Despreocúpate de nosotros y vete a dormir. Nomás déjanos la llave.
“不,只一间就行。就不用们操心,睡觉去吧,把钥匙交给们就行。”
No tiene que porque preocupases de nada, porque ya hemos dejado la vil para que todo esté perfecto.
不用操心,都计划好,一切都会很完美。
Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.
绝望中,发誓不再这么干,想把它摘下来装进衣兜里,免得总去操心几点钟。
¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!
假如有谁能这样关心,就像的前途这样地操心,那该有多好哇!”
Es la primera vez —repuso al rato— que te veo inquietarte por el estado de tus hijos.
“看,这是第一次孩子的情况操心。”过一会儿她回答。
Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.
“这件事往后再处理吧。围墙的事不用操心,不会筑什么围墙的。土地也不会划什么界线的。
No se preocupe, comadre -dijo enigmáticamente el general Moncada-. Vendrá más pronto de lo que usted se imagina.
" 您不必操心,大娘," 蒙卡达将军神秘地回答。" 他会比您预料的回来得早。"
Hermano -dijo don Antonio-, seguid vuestro camino, y no deis consejos a quien no os los pide.
“兄弟,”安东尼奥说,“还是走的路吧。别人没向请教,也就不必别人操心。
Había decidido no preocuparme por mi cadáver, —dijo—, pero ahora veo que —Será inútil —bromeó Homero a su vez—.
“之前已经决定不去操心自己的遗体,”他说,“但现在觉得应该釆取一些像侦探小说里那样的预防措施,以防别人找到。”
Aquella frase, " De 40 para arriba no te mojes la barriga" , es cierta.
那句老话,“四十岁后,别再肚子操心”,确实有道理。
Sólo sé que tenía dos preocupaciones al mismo tiempo: que me descansaran los pulmones y que no se volviera a voltear la balsa.
只知道自己同时有两件操心的事情:让自己的肺缓一缓,以及这筏子可别再翻。
Me cago dos veces en natura -dijo-. Y se lo vengo a decir para que no se tome la molestia de ir a preguntarle nada a Rebeca.
" 不在乎自然," 他说。" 把一切都告诉,是让别自己操心,也别向雷贝卡问些什么。"
Es súper importante y es rico que cuando pasen los años pues nuestra piel siga saludable y no tengamos que preocuparnos por hacernos cosas y no mantener como nuestra piel natural.
这超级重,而且很好的是,随着岁月流逝,们的皮肤可以保持健康,们不必操心做什么来保持皮肤自然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释