有奖纠错
| 划词

He contratado a una empresa para el traslado de mis muebles.

我雇了一家公司来帮我搬运家具。

评价该例句:好评差评指正

La inmovilización es una alternativa para el combustible de plutonio, que es difícil de manejar, almacenar y transportar.

固定技术为难以搬运、储存和运输的钚燃料提供了替代办法。

评价该例句:好评差评指正

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados también deberían adoptar medidas para educar a los consumidores sobre el almacenamiento, la manipulación y la utilización seguros de los alimentos en el hogar.

各国还应采取措施,对消费者进行有关家庭内安全储藏、搬运和使用食品的教育。

评价该例句:好评差评指正

La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.

向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在结余的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos del Gobierno cobran por lo general en forma extorsiva una comisión de “porteo” o “promoción de la autonomía” para la construcción de caminos, en sustitución del trabajo forzado.

政府向不从事这种劳动的人榨取筑路的“搬运”费或“自力展费”。

评价该例句:好评差评指正

Un documento puede no ser necesario en absoluto para la manipulación de las mercancías o puede no ser necesario por razón de que el porteador conozca ya la información que contiene.

搬运货物可能根本不需要单证,也可能是因为承运人已经掌握相关信而不需要单证。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ello, los servicios de mudanza se pueden organizar más rápidamente y los proyectos que dependen de una disponibilidad flexible de espacio de oficinas pueden ejecutarse en plazos más breves.

因此可更快捷地组织搬运服务,凡需依赖灵活构建现有办公室面积的项目均可在更短的时间内实施。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la carga se pierde o daña en un puerto, lo probable es que el responsable sea una parte ejecutante (como pudiera ser un estibador o el empresario de una terminal de transporte).

如货物在港口失或损坏,则履约方(如搬运公司或港口经营人)通负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Se alegó que KWL había denegado a las empresas de carga y descarga independientes el acceso a las instalaciones portuarias, lo que, a juicio de SSL era necesario para llevar a cabo sus actividades.

据称,KWL不让独立的搬运公司使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它的业务是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberían adoptar medidas para prevenir la contaminación por contaminantes industriales y de otro tipo en la producción, la elaboración, el almacenamiento, el transporte, la distribución, la manipulación y la venta de alimentos.

各国应采取行动,防止食品产、加工、储藏、运输、分销、搬运和销售过程中被工业和其它污染物污染。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que se cerciore de que se presta atención especial a los niños ex combatientes y a los niños, en particular a las niñas, que participaron en el conflicto como sirvientes, porteadores, etc.

委员会建议缔约国保证,特别注意原来当过士兵的儿童特别是女童,他们担任家庭佣人、搬运工等职业。

评价该例句:好评差评指正

La influencia de factores ambientales -en particular i) el tiempo y el clima así como ii) el almacenamiento, la manipulación y otras condiciones externas- deberá tenerse en cuenta al seleccionar los tipos de espoletas y al determinar la sensibilidad de éstas.

在选择引信类型和确定引信的敏感度时,应考虑到环境因素的影响,尤其是(一)天气和气候以及(二)储存、搬运和其他外条件的影响。

评价该例句:好评差评指正

Esta orden provisional, que hacía posible el mantenimiento de la competencia en el mercado respecto de la prestación de servicios de carga y descarga, está todavía en vigor, ya que el Tribunal Supremo aún no ha pronunciado una decisión definitiva.

这项临时禁令规定维持提供搬运服务的市场上的竞争,它仍然有效,因为最高法院尚未布最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

5 Cuando sea necesario, los Estados deberían ayudar a los agricultores y a otros productores primarios a aplicar buenas prácticas agrícolas, a los elaboradores de alimentos a aplicar buenas prácticas de fabricación y a los manipuladores de alimentos a aplicar buenas prácticas de higiene.

5 必要时各国应协助农民和其他初级产者遵循良好农作规范,协助食品加工者遵循良好制作方法,协助食品搬运者遵循良好卫习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, algunas delegaciones han indicado también que preferirían un texto no basado en criterios de valoración subjetivos, es decir, que el cargador debería estar obligado a facilitar todo documento tan pronto como quepa considerarlo de por sí necesario para la manipulación de las mercancías.

但有些代表团还希望拟订一条不列入任何主观标准的条文,——换言之,托运人应该负有一旦搬运货物需要单证而提供所有单证的义务。

评价该例句:好评差评指正

Lo que supone que en un supuesto en el que no quepa considerar que un documento es razonablemente necesario para la manipulación de las mercancías, el cargador no estará obligado a facilitar dicho documento aún cuando sea consciente de que el porteador no dispone de esa información, lo que responde a un criterio objetivo.

这就意味着在单证无法被视为对搬运货物具有合理必要性的情形下,托运人即便了解承运人无此信也没有提供此种单证的义务——此系客观标准。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de KWL, como operador portuario dominante, de prohibir que las empresas de carga y descarga independientes utilizasen sus instalaciones portuarias se consideró como una práctica contraria a la libre competencia, destinada a expulsar a los competidores actuales o potenciales en mercados subsidiarios, tales como los mercados de carga y descarga y de remolque.

KWL作为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。

评价该例句:好评差评指正

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。

评价该例句:好评差评指正

Se han señalado a la atención del Relator Especial diversos casos de personas que han sido reclutadas como porteadores y no han tenido fuerzas como para transportar cargas ni mantenerse al paso con la marcha de una columna militar (por falta de alimentos, agua o atención médica), y han sido apaleados y, en algunos casos, ejecutados en forma sumaria.

有几个人的情况已请特别报告员注意,他们被征召做搬运工但后来由于身体太弱搬不了或跟不上军事纵(因为缺乏食物、水或医疗照顾)而被打,有的甚至被即决处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mitiquero, mito, mitocondria, mitografía, mitógrafo, mitología, mitológico, mitologista, mitologizar, mitólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

Un chico les ayuda a subir el equipaje.

一位服他们搬运行李。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cargar troncos y troncos, cientos de ellos, miles de ellos, los necesarios para que los hornos trabajasen.

数以千计的粗大木柴,由他搬运到火炉边,以供烧陶之用。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Transportar arcilla y limpiar, limpiar el barro, el polvo de la arcilla y la ceniza de los hornos.

他还得搬运陶土,而且要清洗陶罐,并清理火炉里的灰烬。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira se despidió del cargador con un beso apresurado pero espontáneo y cierto.

埃伦蒂拉吻了一下搬运夫, 告别了他。这一吻虽然是急的, 但却是倾心乐意的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ante la falta de costaleros, han tenido que buscar soluciones.

由于缺乏搬运工,他们不得不寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Un mozo de almacén, por ejemplo, recibe el doble.

例如,一个仓库搬运工的收入是双倍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Los porteadores han tenido que refugiarse en un portal.

搬运工们不得不躲进了一个门廊。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Durante este mes, moverán casi 21.000 toneladas de alimentos.

这个月,他们将搬运近21000吨食物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Mientras se llevaban los cadáveres, padres y estudiantes trataban de entender qué había pasado.

搬运尸体的时候,家长们和学图弄清楚发了什么。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

El trajín de maletas se ve también en la Costa Brava.

行李搬运的繁忙景象也出现布拉瓦海岸。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Les presento a Bum bum, él carga nuestra gran carpa.

我来介绍一下邦邦,他负责搬运我们的大帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

En Parque Venecia, han arrastrado una buena cantidad de tierra y piedras.

威尼斯公园,他们搬运了一大堆泥土和石头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Eh, caballero, sí, sí, usted, el que conduce, el de Mudanzas Porvenir.

-喂,先,是的,就是你,开车的那个,搬运公司Porvenir的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hoy está siendo un día de mucho movimiento de maletas, aquí, en Santiago de Compostela.

今天圣地亚哥德孔波斯特拉是个行李搬运繁忙的日子。

评价该例句:好评差评指正
Lucas y Anna por el mundo

Las hormigas cortadoras de hojas pueden cargar hasta veinte veces su peso corporal.

切叶蚁能搬运多达自身体重二十倍的重量。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

La última competición es el transporte de rocas.

最后一项比赛是搬运岩石。

评价该例句:好评差评指正
JDaniel的极限挑战

De hecho hasta me ayudaron a cargar el pastel.

事实上他们还搬运了蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

Llamaré al Botones para que te ayude con tu equipaje.

我会叫行李员搬运行李。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

A estas personas que llevan los pasos se las conoce como costaleros.

这些负责搬运圣像台座的人被称为苦行者。

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Llevando cosas de un lugar a otro.

将物品从一个地方搬运到另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mizzonita, ml., Mm., Mn, mn-, mnalguear, mnemónica, mnemónico, mnemotecnia, mnemotécnico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接