有奖纠错
| 划词

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明

评价该例句:好评差评指正

El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.

马克思主义指明了我们前进的道路。

评价该例句:好评差评指正

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们在此通过的宣言决所有这些问题指明前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.

以上讨论指明了全球一基本的体制缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

南非指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

España indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

西班牙指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Suecia indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

瑞典指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Túnez indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

突尼斯指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.

《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。

评价该例句:好评差评指正

Nombra a varios militares y funcionarios de Uganda a los que teme particularmente.

指明了令他具体感到担心的若干位乌干达当前军方政府方官员。

评价该例句:好评差评指正

Angola indicó las leyes y reglamentos nacionales destinados a dar aplicación al artículo 6.

安哥拉指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

El Brasil indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

巴西指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Chile indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

智利指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Chipre indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

塞浦路斯指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Estonia indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

爱沙尼亚指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Malasia indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

马来西亚指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Malta indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

马耳他指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Portugal indicó sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.

葡萄牙指明了该国实施第6条的有关法律

评价该例句:好评差评指正

Supresión de las palabras “no ha indicado un establecimiento y”.

删除“未指明营业地并且”这些词语。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, los objetivos de desarrollo de Milenio señalan el camino a seguir.

所幸的是,千年发展目标指明了前进的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Gracias, Silvia, Marc, Rafel, María y Sabrine por marcarnos el camino.

感谢西尔维娅、马克、拉斐尔、玛丽亚和萨布道路。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.

你这只无礼的鸟,命令你道路。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Porque me da el indicador de que es transitorio.

它像,不好的状态是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Sí, por favor. Y me indica los servicios que cubren. Puede utilizar el fax. ¿Tiene nuestro número?

好的,麻烦了,还需所包含的服务,可以用传真给们的号码吗?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La teoría de cuerdas podría señalarnos la dirección correcta.

弦理论可以正确的方

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Su posición unificada ayudará a orientar el camino a seguir" , añadió.

他补充道:“他们统一立场将有助于前进方。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los valores dan la orientación, hacia dónde vas.

价值观给你,指引你往哪里去。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y creo que estaríamos siendo injustos con nuestros futuros jóvenes si no los dirigimos a esta dirección.

,如果们不未来的年轻人这个方们就会对他们不公平。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

A veces no indico el origen (" desde las 4" ), sino que indico simplemente la duración.

有时起源(“从 4”),而只是持续时间。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

En este caso, va seguido de la preposición 'con' si indicas la persona con la que tienes la cita.

在这种情况下,如果预约的人,则后面跟介词“with”。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

A la izquierda y a la derecha, detrás y delante, en las plazas y en cada esquina, los naranjos nos marcan el camino.

左边、右边、前后、广场上、每个角落,橘子树都了道路。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Para confirmar lo dicho les refirió los detalles de todas las transacciones pecuniarias que habían mediado entre ellos, sin mencionar cómo lo había sabido, pero afirmando que era rigurosamente cierto.

了证实这一点,她又把他们两人之间银钱往来上的事情,一五一十地讲了出来,虽然没有这话是谁讲出来的,可是她断定这些话很可靠。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Enviamos un mensaje con la posición de la estrella que queremos indicar, relativa a las estrellas circundantes, y el receptor compara esos datos con su mapa estelar para calcular la posición de la estrella.

如果把要的恒星,周围恒星的相对位置信息发送出去,接收者把它星图进行对照,就确定了这颗恒星的位置。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Todo marino sabe que a veces una bandada de gaviotas se pierde en el mar y vuela sin dirección durante varios días, hasta cuando siguen un barco que les indica la dirección del puerto.

所有海员都知道,有时候海鸥也会在海上迷路的,它们会一连好几天毫无方地飞来飞去,直到遇上一条船,给它们港口的方

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ellas nos marcaron el camino para que - con voluntad política y consenso social - pudiéramos llevar a cabo un proceso de erradicación de la impunidad único en el mundo, basado en la memoria, la verdad y la justicia.

她们了道路,这样——秉持着政治意愿和社会共识——们就i能够完成世界上独一无二的制裁有罪不罚的进程,基于记忆、真相和正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接