有奖纠错
| 划词

Nadie responde de la verdad de esa noticia.

谁也不能消息是确实的。

评价该例句:好评差评指正

Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.

本申请书须附有国开具的书。

评价该例句:好评差评指正

El Estado patrocinador también comunicará al Secretario General las razones de la terminación del patrocinio.

国也应将终止的理由告知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

El puede cumplir esa tarea y yo respondo por él.

他能完成那项任务,我可以替他

评价该例句:好评差评指正

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

的形式可以是财政证金、险或债券。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.

我们想以公司库存的精装书和装书作为申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

Lo juro por mi honor.

我以我的荣誉来.

评价该例句:好评差评指正

Lo juro por sobre mi honor.

我以我的荣誉来

评价该例句:好评差评指正

Para obtener uno de esos préstamos se requiere el aval de dos personas físicas.

该贷款在两名下发放。

评价该例句:好评差评指正

El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.

每一承包者在整个合同期间应有规定的

评价该例句:好评差评指正

Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.

向那些组成团体、彼此贷款的妇女提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Si el Contratista no consiguiere un patrocinador dentro del plazo prescrito, el contrato quedará resuelto.

如果未能在规定期间内找到国,合同应予终止。

评价该例句:好评差评指正

Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.

本着同样的精神,指南还述及就信贷表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería prever asimismo garantías reales con desplazamiento sobre bienes corporales.

法律还应对有形资产上的占有式权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Asegura al Comité de su delegación aplicará sus propuestas.

她向委员会,加蓬代表团一定会执行其各项建议。

评价该例句:好评差评指正

No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.

需要财政来应付索赔的要求,一点怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.

本术语不包括受益/设在独立项下的提款权。

评价该例句:好评差评指正

172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.

(172) 破产法应规定是否要求有债权申报债权。

评价该例句:好评差评指正

El costo del crédito disminuirá si el régimen permite constituir garantías de forma eficiente.

能够以高效率的方式取得权,才会降低信贷的成本。

评价该例句:好评差评指正

Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.

如果有债权是开户银行,其权相对于任何其他权具有优先权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抑制, 抑制电路, 抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Se fomentarán los capitales riesgo y se aumentarán los créditos de garantía al emprendimiento.

发展创业投资,增加创业贷款。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Escudero el más simple y sin engaño. Que tuvo el mundo, os juro y certifico.

发誓,世界上最纯朴诚实的侍从就是他。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Ampliaremos considerablemente la cobertura de los avales gubernamentales a la financiación y rebajaremos notablemente sus tarifas.

大幅拓展政府性融资覆盖面并明显降低费率。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.

可以用的人校长工作认真,管理高效。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Pongo mis manos al fuego por él, dijo Rulos, no abrirá la boca así le metan un hierro caliente.

替他,就是一块热铁塞进他嘴里,他也不会吐露真。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Lo que es por parte de él, estoy segura de que no; Mary nunca le importó tres pitos.

相信他这方面的感不会深的。可以,他根本就没有把她放在心上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Dar garantías a las empresas productoras para que inviertan.

为生产企业提供,以便他们进行投资。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Podría decirle a otra persona que respondiera por mí, pero no quiero hacer eso.

可以告诉别人为不想这样做。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ojalá la presente sea más inteligible; pero, aunque dispongo de tiempo, mi cabeza está tan aturdida que no puedo ser coherente.

希望这封信会把问题说得明白些;不过,时间虽然并不是急促,的头脑却糊里糊涂,因此并不是这封信一定会写得有条有理。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En cambio, se estipuló que habría un solo estado, y que Grecia, Turquía y Reino Unido oficiarían de garantes para que eso sucediera.

相反, 它规定将有一个单一的国家,而希腊、土耳其和英国将充当这一况的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que me maten si no anda por aquí nuestro señor amo don Quijote, que debe de haber dado a padre el gobierno o condado que tantas veces le había prometido.

拿性命,这准是们的主人唐吉诃德干的。他多次答应要让父亲当总督或伯爵,大概现在已经让父亲当上了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando no lo fuera -dijo el cura-, yo le abono y salgo por él, que en este caso no hablará más que un mudo, so pena de pagar lo juzgado y sentenciado.

“即使他不是好人,”神甫说,“也可以为他证他会绝口不提此事。如果他说出去了,甘愿掏钱替他受罚。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Preguntado por la acusación de Hamás de que Israel no permite la entrada de todo tipo de ayuda, el portavoz dijo que son los garantes del acuerdo los que tienen los detalles.

当被问及哈马斯指控以色列不允许任何援助进入时,发言人表示细节由协议的方掌握。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Alberto Fernández explicó que el gobierno de Lula exige una serie de garantías para otorgar créditos que le permitan a la Argentina preservar sus reservas, en relación con las importaciones de productos de ese país.

阿尔贝托·费尔南德斯解释说, 卢拉政府要求提供一系列信用,以允许阿根廷留其与从该国进口产品相关的储备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la parte desta enramada, si no me engaño, sale un tufo y olor harto más de torreznos asados que de juncos y tomillos: bodas que por tales olores comienzan, para mi santiguada que deben de ser abundantes y generosas.

“如果没搞错的话,从那个树枝棚方向,传来了一股用灯心草和百里香烤肉条的气味。开始就是这么好的味道,在心里,那婚宴一定很丰盛。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 易被腐蚀的, 易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接