有奖纠错
| 划词

1.Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.

1.受耻辱都是为了将来一天能报仇

评价该例句:好评差评指正

2.Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

2.游击队员们立誓为死难的同志们报仇

评价该例句:好评差评指正

3.¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?

3.在那种情况下你愿以德报怨还是有仇报仇

评价该例句:好评差评指正

4.El ex novio de Cristina debió de entrar en la vivienda en busca de la joven para vengarse.

4.克里斯蒂娜的前男友一定要进入她的住处找那个年轻人报仇

评价该例句:好评差评指正

5.Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

5.此事40天,700至800名穿制服和配带武器的富尔桑人聚集一起,为他报仇

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cantonar, cantonarse, cantonear, cantonera, cantonero, cantor, cantoral, cantorral, cantoso, cantú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.¡CON EL TE HAS DE VENGAR!

有了它!你就能报仇了!

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
五分

2.Harto del hambre y los maltratos, Lázaro decide abandonar al ciego, no sin antes tomar venganza.

受够了饥饿和虐待,拉撒路决定离开这个瞎子,但是在此之前他要进行报仇

「五分著」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

3.Los gemelos no lo odiaban, pero estaban obligados a vengar la afrenta, y salieron a buscarlo armados con cuchillos.

这两个孪生兄弟并不恨他,但他们被迫报仇雪辱,手持刀具寻找他。

「新版现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
El hilo

4.Y es que el ELN quiso vengar la muerte de una familia.

ELN想要为一个家庭的死亡报仇机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
TED精选

5.Hamlet quiere vengar a su padre, ¿no?

哈姆雷特想为他的父亲报仇,对吧?机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

6.¡Va a haber una secuela y tendremos nuestra venganza!

会有续集,我们会报仇的!机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

7.Ante Aarón Loewenthal, más que la urgencia de vengar a su padre, Emma sintió la de castigar el ultraje padecido por ello.

见了艾伦·洛文泰尔,埃玛固然急于替父亲报仇,但更急于惩治的是于要报仇才蒙受的糟蹋。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
El hilo

8.Entonces sacan videos, vamos a vengar la muerte de tal y vamos nosotros, vamos a arreciar.

他们发布视频,表示要为某人的死报仇,他们会加强行动。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

9.Aunque antes de irse, concibió un hijo que continuaría su legado y llegado el día, lo vengaría.

虽然在他离开之前,他已经怀上了一个儿子,他会继承他的遗产,到了那一天,他会为他报仇机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.Apartó los oídos de la voz de Cara de Ángel mascullando palabras de venganza, ahogado en las palpitaciones de su propio corazón.

他决意不听卡拉·德·安赫尔的声音,嘴里咕哝着要报仇雪恨,心里憋得透不过气。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

11.Procedí rectamente, pero un centurión me advirtió que los sediciosos (ávidos de vengar la crucifixión de uno de ellos) maquinaban mi muerte.

我秉公办事,但是一个百人队长警告我说,哗变的士兵为了替一个被钉的伙伴报仇,阴谋杀我。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

12.Doña Leonor se disfraza de hombre para viajar a Flandes y vengar a don Juan por no cumplir su promesa de matrimonio.

唐娜·莱昂诺尔女扮男装前往佛兰德斯,为唐望没有兑现结婚诺言报仇机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

13.¡Ahora que dejé robar mi cara prenda, maldigo al robador, de quien pudiera vengarme si tuviera corazón para ello, como le tengo para quejarme!

结果让人夺走了我珍贵的宝贝。我要诅咒这个夺走我心上人的强盗。当时我如果有心报复他,完全可以报仇雪恨,可是现在我只能在这里后悔。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

14.Los guerreros tlaxcaltecas que se sumaron al sitio de Tenochtitlán fueron varias decenas de miles, pero aquellos 8 mil que marcharon a Tacuba querían venganza.

加入围攻特诺奇蒂特兰的特拉斯卡拉战士有数万人,但那些向塔库巴进军的8000人想要报仇

「Voces de otra época」评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

15.De los que en el segundo encuentro murieron, fue de los primeros Alí Bajá, que un turco, en venganza del cadí, le mató a cuchilladas.

在第二次遭遇战中最先被杀死的人中有阿利帕夏,那是一个土耳其人为了替卡地报仇,用刀子把他杀死的。

「慷慨的情人 El Amante Liberal 」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

16.Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早已准备好的指控(“我是替我父亲报仇的,谁也惩处不了我… … ”),她没有把话说完,因为洛文泰尔先生已经断了气。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

17.Y quiero que sepa vuestra reverencia que yo soy un caballero de la Mancha, llamado don Quijote, y es mi oficio y ejercicio andar por el mundo enderezando tuertos y desfaciendo agravios.

我想让你知道,我是曼查的骑士,叫唐吉诃德。我的职责就是游历四方,除暴安良,报仇雪恨。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18.42 Y fueron dichas á Rebeca las palabras de Esaú su hijo mayor: y ella envió y llamó á Jacob su hijo menor, y díjole: He aquí, Esaú tu hermano se consuela acerca de ti con la idea de matarte.

42 有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,她就打发人去,叫了她小儿子雅各来,对他说,你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caolinización, caos, caos total, caótico, cap, capa, capá, capa de ozono, capa fina de hielo en las carreteras, capacete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接