有奖纠错
| 划词

Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.

一位认真的画完完全全投身于艺术。

评价该例句:好评差评指正

Su gran afición a los libros le llevó a dedicarse a la librería.

他对图书巨大的爱是他投身于图书事业中。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en el respeto mutuo y tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.

让我们投身于互相尊重,努力改变宣扬不容忍和暴力极端主义者的思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.

我们确信,政治和谐一旦恢复将使所有海地人投身于促进发展和繁荣的事业之中。

评价该例句:好评差评指正

La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá también de la integración de las poblaciones vulnerables en la preparación y aplicación de los programas.

实现千年发展目标还将取决于投身于计划的制订与实施。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, Kenya y los demás países africanos se han interesado enormemente en el proceso de paz en el sur del Sudán y en Somalia.

为此,肯尼亚和其他非洲积极投身于南部苏丹和索马里的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está interesado en promover la prosperidad de la humanidad mediante actividades espaciales internacionales, esperando que esas formas de cooperación redunden en beneficio para todos.

日本通过参太空活动投身于促进人类繁荣的工作中,希望这样的合作努力能够造福于所有人类。

评价该例句:好评差评指正

Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的力。

评价该例句:好评差评指正

Insta a los Estados partes a ejercer presión sobre Israel y exigirle que permita que Mordechai Vanunu trabaje con plena libertad por la causa de la abolición de las armas nucleares.

他敦促各缔约对以色列施压力,要求释放莫迪凯·瓦努努,以便他能够投身于消除核武器事业。

评价该例句:好评差评指正

En coordinación con la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, el FONCA desarrolla el Programa de Apoyo al Desarrollo de las Artesanías (PROADA), que tiene como objetivo canalizar apoyos y capacitación a grupos y comunidades dedicadas a la generación y producción de artesanías mexicanas.

文化和艺术基金与大众和土著文化局共同开展该项目扶持艺术和工艺的发展,向投身于创造生产墨西哥艺术和工艺品的社区团体提供支持和培训。

评价该例句:好评差评指正

Otra clave para entender la forma de promover un enfoque particular de la transferencia de tecnología es recordar que en la Convención se plantea a los científicos -y tanto a las ciencias sociales como a las ciencias físicas- que se pongan al servicio de las comunidades de las tierras áridas.

了解推广某种技术转让办法的途径和方法的另一个关键是,考虑到《公约》要求科学界――既包括自然科学也包括社会科学――投身于为干旱地区的社区提供服务的事业当中去。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.

Ghafari先生(美利坚合众)说,在贫穷的城市化现象面前,政府部门、私营部门和地方领导者应坚决投身于同贫困的斗争中,着手进行不卫生街区的治理,并投资于基础设施,同时全力支持贫困人口,他们决不仅仅是援助的请求者,而是发展的源泉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma, de doble sentido, de dos pìezas, de edad, de élite, de emergencia, de encaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

¿Cómo lo hago para conseguir dedicarme a la música?

怎么才能成功音乐领域呢?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Desde hace mucho tiempo me dedico a enseñar.

很久以前我就教学。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahí me di cuenta de que me quería dedicar a construir.

这时我才意识到,我想建筑业。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ahí supo a lo que quería dedicar su vida y empezó a recibir diferentes clases.

他知道自己有志音乐事业,便开始接受不同的训练。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue su padre quien rompió la tradición, dedicándose a la enseñanza de la psicología y el inglés.

打破传统的是他的父亲,他心理学和英语教学。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo también pensé en entrar en la vida pública -observó la pata-. ¡Hay tantas cosas que piden reforma!

" 我也曾想过要公众事业中去," 鸭子说," 世上有那么多需要革新的事物。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicó a la narración y la fotografía, dos artes que lo catapultaron como figura destacada en el ámbito cultural.

叙事文学和摄影,这两门术使他一跃成为文化领域的领军人物。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Son las personas que se dedican completamente  al Opus Dei.

他们是完全圣母军的人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo me quería dedicar a las matemáticas y a la física.

我渴望数学与物理的中。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El otro es la flexibilidad, que es romper todos los esquemas que son rígidos y yo pasarme a la exploración.

另一个是灵活性,即打破所有僵化的框架,转而探索中。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Ese mismo año se muda a Madrid, donde inicia su carrera en leyes, la que abandonó posteriormente para dedicarse a su verdadera pasión, la literatura.

同年,他迁居马德里,开始攻读法律,但后来放弃了这一专业,转而他真正的热情所在——文学。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y me metí en lo que es la composición, en el arte, en la improvisación, que fue como la primera puerta que abrí.

创作、术和即兴表演中,这就像是我打开的第一扇门。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pero Maximiliano no tardó en comenzar a distraerse de sus tareas de Gobierno para dedicarse a tareas más mundanas, como la creación de museos y las visitas a sus amantes.

但很快马克西米利安就其他俗事,不再专注政府事务,比如建博物馆,探访情妇。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

A lo largo de los años, muchos arqueólogos se embarcaron en la búsqueda de los restos de esta civilización, pero aún hoy en día sigue siendo un enigma.

多年来, 众多考古学家寻找这一文明的遗迹,但时至今日, 它依然是一个谜团。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Comprometida con su obra, con la condición de la mujer, ha sido -y sigue siendo- una voz en defensa de los vulnerables y a favor de la igualdad, la justicia, la libertad y la democracia.

创作,关切女性的地位,她曾经——并将继续——为了捍卫弱势群体,支持平等、公正、自由和民主而发声。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues me dedico a lo que siempre quise dedicarme, pero a día de hoy me doy cuenta de que muchas otras cosas que me gustan y que me inquietan y que quizás en un futuro cercano.

我一直自己喜欢的事业,但是现在我发现我有很多其他喜欢的事情,让我有点困扰,也许将来吧。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No, vamos siempre a encontrar nuevas olas y, encontrando olas como un buen surfista, vamos a encontrar el momento en que nos metemos en esta ola porque nos parece la mejor del momento.

不, 我们会不断发现新的浪潮,像一个优秀的冲浪者一样找到浪潮,我们会找到这股浪潮的时刻, 因为这看起来是当前最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y soy profesor de Antropología Física en la Universidad de Alcalá y yo creo que yo estoy aquí, sobre todo, porque llevo toda la vida en el proyecto Atapuerca, excavando los yacimientos de Atapuerca.

我是阿尔卡拉大学的体质人类学教授, 我想我所以在这里,主要是因为我一生都阿塔普埃尔卡项目,参与发掘阿塔普埃尔卡的遗址。 从1984年起, 我就在那里工作了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si tuviese que, hoy, dedicarme a la formación, si tuviese que elegir la vida, si tuviese que enseñar algo a los niños, lo primero que les enseñaría, lo primero, es el cerebro reptiliano.

如果今天我必须教育,如果我必须选择一种生活方式,如果我必须教给孩子们一些东西,首先我会教给他们的是爬行动物脑。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La mecánica le abrió los brazos tiznados, la mecánica fregona de las herrerías, y entró a soplar el fuelle a un taller de por su casa, mas poco habituado al trabajo y no muy bien constituido, pronto abandonó el oficio.

后来,他又烟熏火燎的机械制造业,到了他家附近的一个铁工厂去拉风箱。他不习惯干这种活,加上体质孱弱,不久就又放弃了这个职业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de improviso, de indemnización, de inmediato, de investigación, de izquierdas, de jornada completa, de jure, de la división, de la Isla de Man, de la izquierda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接