有奖纠错
| 划词

El trabajo de copiar es pesado.

抄写一件繁重的活。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, en muchos Estados, si no se comete un delito para obtener la información personal, simplemente copiarla o engañar a otros para que la revelen puede no ser delito.

因此,在许多国家,如果在获取个时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信取他的这些信可能也不构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


完全, 完全的, 完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役, 完全正确, 完人, 完善,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年4月合集

En la arena podemos hacer diferentes letras y que los niños las copien.

我们可以在沙子上拼出不同的字母,让孩子们

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero los monasterios fueron fundamentalmente grandes escritorios donde se salvaron, copiaron y conservaron los manuscritos que hemos heredado de la Antigüedad.

但是修道院从根本上来说是伟大的文件柜,我们从古代传承下来的手稿在此被挽救、和妥善保存。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los escribas medievales que habitaron la península ibérica, enfrentados a la necesidad de representar este nuevo sonido, comenzaron a experimentar con diferentes grafías.

居住在伊比利亚半岛的员们,面对表现这种新发音的需要,开始尝试用不同的拼写法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ani fue una persona real, una escriba de la ciudad egipcia de Tebas que vivió en el siglo XIII a. C.

阿尼是一个真实存在的人,一位生活在公元前 13 埃及城市底比斯的员。 C。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pasa también que en esa época era muy común el uso de abreviaciones porque así ahorraron pergaminos y facilitaban el trabajo de los escribanos.

在那段时期,简写的用非常普遍,因为这样可以节省纸张、方便

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Está bien -respondió Sancho-; pero la libranza forzosamente se ha de firmar, y ésa si se traslada, dirán que la firma es falsa, y quedaréme sin pollinos.

吧,”桑乔说,“不过,取驴的条子一定得签。如果那是的,别人就会说签名是假的,我就得不到驴了。”

评价该例句:好评差评指正
Hola, China

La imprenta yin shua, inventada por Bi Sheng elevó de manera significativa la eficiencia de la imprenta, marcando el paso desde la transcripción a mano hasta la imprenta en cantidad.

毕昇发明的活字印刷大大提高了印刷效率,让传统的手工发展成为批量印刷。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante la transición del latín vulgar al romance, los escribas ibéricos, en especial los visigóticos, comenzaron a buscar maneras de representar nuevos sonidos que surgían a medida que el idioma iba evolucionando.

在从普通拉丁语向罗曼语过渡的过程,伊比利亚员,尤其是西哥特员,开始寻找各种方法来表示随着语言演变而出现的新声音。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Los monjes eran prácticamente los únicos que sabían leer y escribir, por lo que la mayor parte de la cultura antigua se transmitió a través de su labor de escribanos o copistas.

僧侣实际上是唯一会读和写的人,因此大部分古代文化都是通过他们作为员或员的工作传播的。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Y cuando me decías de la memoria y, bueno, creo que yo también tenía buena memoria, pero me acordé, de copiar... ¿tú alguna vez copiaste o era algo que hacías copiar en los exámenes?

告诉我关于记忆的事情时,嗯,我想我的记忆力也很,但我记得,要......有没有过,或者在考试过的东西?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante la temprana Edad Media, la W no era considerada parte oficial del alfabeto latino clásico, sino una adaptación nacida de la práctica de los copistas para solventar las necesidades fonéticas de las lenguas germánicas.

早期, W并未被视为拉丁字母表的正式组成部分,而是源于员为满足日耳曼语系语音需求而进行的适应性调整。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hubo mujeres filósofas en la antigüedad, hubo mujeres que escribieron obras dramáticas, que escribieron historia, pero muchas de ellas nos las han hurtado porque no consideraron sus obras lo suficientemente importantes como para seguirlas copiando.

古代有女性哲学家,有女性创作了戏剧作品,撰写了历史, 但她们的许多人被夺走了, 因为人们没有认为她们的作品足够重要, 以至于继续流传。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces Averroes declaró, prefigurando las remotas razones de un todavía problemático Hume: -Me cuesta menos admitir un error en el docto Ibn Qutaiba, o en los copistas, que admitir que la tierra da rosas con la profesión de la fe.

阿威罗伊想起休谟的一个仍有争议的论点,插嘴道:“我宁愿猜测那是博学的伊本·库泰巴或者员的笔误,而不认为界上长有公开宣布信仰的玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

O sea, ahora que estabas hablando de un profesor, una profesora, me estaba acordando justamente de un profesor que teníamos nosotros, que nos hacía copiar el libro, o sea, teníamos un libro que habíamos comprado en un libro de texto.

换句话说,既然说的是一位老师,我就记得我们的一位老师,他让我们这本书,也就是说,我们有一本书是从教科书里买来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玩世不恭, 玩耍, 玩味, 玩味胜利的欢乐, 玩物, 玩物丧志, 玩笑, 玩笑话, 玩意儿, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接