Debería seguir analizando la eficacia de los incentivos, la orientación selectiva y otros instrumentos normativos.
它应当继续分析奖励措施有效性,并以其它政策手段为目。
La cooperación Sur-Sur complementa la cooperación Norte-Sur y es eficaz para compartir las mejores prácticas.
南南合作与南北合作互为补充,并且作为一种交流最佳做法手段而行之而效。
La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.
这突出了使用配额办法是关键手段。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此宜就同手段通信制订同。
Esta prueba no debería introducirse porque se utilicen medios electrónicos para poner esa señal.
应当引入这类检验,因为子手段是用来附上这类。
Debería hacerse todo lo posible por encontrar la mejor manera de lograr ese objetivo.
应做出一切努力,寻求可行手段和方法来达到这一目。
No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.
能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供借口。
Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión económica y política.
粮食应当用来作为施加经济和政治压力手段。
Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica.
粮食应当用来作为施加政治和经济压力手段。
16.1 Los alimentos no deberían utilizarse jamás como medio de presión política y económica.
1 粮食永远应用作施加政治和压力一种手段。
La comunidad internacional ya posee las herramientas necesarias para fomentar el proceso de desarme.
国际社会已经有推动裁军进程必要手段。
Pensamos que fue de gran utilidad para la preparación de las reuniones anteriores.
我们认为,它是准备先前各次会议宝贵手段。
Quiero instar a la comunidad internacional a que aproveche plenamente ese apoyo.
我要促请国际社会充分利用这一手段。
La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.
通过子手段传播信息通常免费提供给公众。
Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.
在赋予责任同时,必须提供充足财政手段。
De lo contrario, los diferentes enfoques jurídicos y políticos de los Estados les impedirían ratificarlo.
否,各国同法律和政治手段将使它们一直无法批准该条约。
Para ello, sólo debe utilizarse la fuerza cuando hayan fracasado todos los otros medios.
在这方面,只有在所有其他手段失败之后,才能使用武力。
A ese respecto, hay algunas medidas de procedimiento que pueden ayudar a evitarla.
在这方面,某些程序措施作为一种手段,可有助于避免此种情况发生。
No tenemos medios electrónicos de control e información sistematizada en todos nuestros puntos de entrada.
是所有入境关口都有能力利用子手段和资料齐全。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取残酷手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabía que el zorro era un animal muy astuto y que siempre trataba de engañar.
它知道狐狸是个非常狡猾的动物,经常耍手施展骗术。
Siempre hemos pregonado la solución pacífica de cualquier controversia.
我们一贯主张通过和平手任何争端。
Consigues lo que quieres a costa de cualquier cosa.
你达到目的而不择手。
Incluso las compañías que solo usan Internet como fuente de publicidad se verían afectadas.
那些仅仅靠网络作宣传手的公司也会受到很大影响。
Pues acostúmbrate a ser duro y a hacer lo que sea para ganar.
那你就迷不悟吧 有什么手尽管使出来。
¿Has escuchado alguna vez la frase " El fin justifica los medios" ?
你有没有听过一句话叫“目的手”?
Así mi amo dio más de mil bulas ganando mucho dinero.
于是我主人通过这样的手赚到好多钱。
Yo soy escritor, doctora, gano plata por mentir, por inventar cosas.
医生,我是一名专家,我谋生的手就是说话和编造。
Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.
我毫不犹豫采取严厉手加以弹压。
Despreciaba a los nativos de Pandora y llegó a extremos para llevar a cabo su misión.
他鄙视潘多拉星球的土著人,行他的任务,不惜采取极端手。
Para eso puede usar el desdoblamiento.
此,你可以使用分裂手。
Sepa usted, mi lector, que el ciego tenía mil formas de sacar dinero a la gente.
您要知道,我的读者,就是这个瞎子有太多的手可以弄到人们的钱。
Si yo contara todos los trucos que le vi hacer, sería muy largo.
如果我要把他的手都述说出来的话,那需要相当长的时间。
El torero y sus subalternos reciben al toro con un trozo de tela llamado capote como única defensa.
斗牛士和助手们用短披风作唯一的手抵御公牛。
Así es, Camila sabe que jugó bien sus cartas y ahora vuelve a estar cerca de su objetivo.
没错,卡米拉知道怎么样运用自己已有的手,现在她离达成目标又接近一步。
Hay que decir que la lotería fue muy útil tanto como instrumento de propaganda como para recaudar fondos.
不得不说,彩票作一种宣传工具和筹款手都非常有用。
Su instinto le acusaba de estar en ese desasosiego por no haber tomado a Camila por la fuerza.
本能在责备他,怪自己没有用强迫手占有卡米拉,致使现在这样坐卧不安。
No lo sedujo, ciertamente, el error literario de imaginar que asumir el nombre del enemigo podía ser una astucia.
认冒用仇人的姓是狡黠的手,是小说里胡编的,他当然没有这种想法。
La familia Aldaya nunca fue feliz en aquella casa obtenida mediante las turbias artes de negociante de don Ricardo.
生活在这栋里卡多先生以阴险手得来的房子里,阿尔达亚一家人不曾快乐过。
Al cabo de pocos minutos comprendí que necesitaba proceder con más violencia si en realidad quería comerme mi presa.
就这样忙活好几分钟之后,我才算明白,要是我真想把这猎物吃进肚子里的话,就非得采取点儿更粗暴的手不可。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释