有奖纠错
| 划词

Hice constantemente alusión a la analogía del proceso electoral como un tren que salía de la estación y se paraba en varios lugares en la ruta hacia su destino; si no salía de la estación, no podía llegar nunca a ese destino.

举进程比喻作火车从出发,沿途停几站,目的地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫣然一笑, , 延安, 延安精神, 延迟, 延宕, 延宕不办, 延发, 延发引信, 延搁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Se supone que debo ir a Rusia pero todo lo que quiero es un trago.

本该出发去俄国,但是喝一杯。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Fascinado, parto en busca del duende flamenco.

出发去寻找戈 duende。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De esta guisa, emprendí mi nuevo viaje, que duró cinco o seis días.

从这个伪装出发开始新旅程,持续五六天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


延伸, 延绳钓, 延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续, 延续半年的, 延续几百年的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接