有奖纠错
| 划词

Por tu indolencia tenemos que trabajar en este fin de semana.

因为你的得加班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fucívoro, fuco, fucoideas, fucosterol, fucoxantina, fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Seguro todo mundo se quedaría a echar la flojera.

相信每个人都懒散散的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pensaba escribirle dos veces por semana, pues nunca he sido perezoso para escribir.

打算每星期给她写两封信,说起写信这个人从不懒散

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Símbolo de mi vano destino, dormía en el reborde de la ventana un gato enorme y fofo.

一只硕大懒散的猫睡在窗槛上,正是幻灭的命运的象征。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A veces, cuando alguien tiene sentido del humor, pensamos que es un vago.

有时,当某人拥有幽默感时,误以为他是个懒散之人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El vasto lecho blanco parece disminuirlo y oscurecerlo; Otálora nota las canas, la fatiga, la flojedad, las grietas de los años.

铺着白床单的大床把他衬托得又小又黑,奥塔洛拉注意到他的白发、疲惫、懒散和岁月造成的损害。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pasado el primer arranque de ira que le motivó buscar a su hija, volvió, como era de esperar, a su habitual indolencia.

他开头也曾为一时冲动,亲自去找儿,如今他已经气平怒消,自然又变得象往常一样懒散

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poco a poco, perezosamente, la ciudad se fue poniendo en movimiento. Las sirvientas moras comenzaron a llegar envueltas en sus jaiques y pañolones.

渐渐地,这座城市以懒散的节奏活动起来。帮佣的摩尔续到了,穿着长袍,裹着巨大的头巾。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es en consecuencia imprescindible, queridos colegas, salir del letargo y actuar con la determinación que nos exigen las generaciones más jóvenes del mundo entero.

亲爱的同僚,当务之急,是摆脱懒散的状态,凭借全世界年轻人所期望的决心开展行动。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La postura encorvada y la barriga acolchada habían ocultado su auténtica constitución, y el maquillaje de cara y manos, había ocultado los tatuajes que cubrían su cuerpo.

迈拉克懒散的举止和经过填塞的腹部掩饰了他真实的体格, 脸部和手上的化妆也遮蔽了他布满全身的刺青。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Permaneció en el sitio unos minutos, pensando en lo lentos, lo torpes que eran los cadetes, si los comparaba con los soldados o con los alumnos de la Escuela Militar.

他在原地待了几分钟,他想:和正规士兵或者军事学院的学生相比,这些士官生是何等的笨拙和懒散呀。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante millones de años, aquellas montañas, cansadas de estar erguidas, se habían ido recostando poco a poco, allanándose hasta tal punto que cualquiera que caminase sobre ellas terminaba contagiado de su misma indolencia.

几亿年间,这些站累了的山躺了下来,在阳光和时间中沉于平和,也使得行走在其中的人感觉自己变得和这山一样懒散

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aún hoy decimos de quien ha realizado algo importante que " se ha ganado sus laureles" , pero si después cae en la indolencia y no hace nada de importancia, decimos que " se ha dormido en sus laureles" .

即便在今天,说一个获得了重大成就的人“赢得了桂冠”,但如果他之后变得懒散,不再有所成就,说“他已经安于现状”。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lydia no tiene hermanos que tomen cartas en el asunto; y dado el carácter de mi padre, su indolencia y la poca atención que siempre ha prestado a su familia, Wickham ha podido creer que no se lo tomaría muy a la tremenda.

丽迪雅的确没有个亲兄弟为她出头,他又看到父亲平日为人懒散,不管家事,便以为他遇到这类事情,也跟人家做父亲的一样,不肯多管,也不肯多想。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fuer, fuera, fuera borda, fuera de, fuera de horario, fuera de la hora punta, fuera de lugar, fuera de servicio, fuera de temporada, fueraborda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接