De la contraposición de criterios puede salir una solución mejor.
各种见进行比较, 就可以找出较好解决办法.
Nunca se manifiesta en lo que no le afecta.
他从不与己无关事情发表见。
Ha venido con el exclusivo objeto de enterarse de nuestras opiniones.
他是专门来这里听取我见.
Cada lunes intercambiamos nuestras opiniones en la reunión.
我都在例会上交换我见。
Le han hecho varias objeciones a su proposición.
他他建议提出了些反见。
La concordancia de nuestras opiniones hará que fácilmente lleguemos a un acuerdo.
协调我见会使我容易达成协议。
No quiso manifestar su opinión sobre ese problema.
他不愿那个问题发表见。
Me dijo que el trabajo estaba bien, pero me hizo algunas indicaciones respecto al estilo.
他说我文章还可以, 但文风提了些见.
Me reservo mi opinión sobre el asunto.
这件事我保留我见.
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同你提出我尽早出发见。
Tengo algunas observaciones que hacer a ese plan.
我这个计划有几点见.
Han hecho excelentes observaciones sobre nuestro trabajo.
他我工作提出了很好见.
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这问题上见分歧很容易就能看得出来。
Le han hecho varias objeción es a su proposición.
大家他建议提出了些反见.
Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.
这两人表明了双方见致。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我就会议时伺和地点取得了致见。
La manifestación de su parecer nos dejó sorprendidos a todos.
他发表见使大家感到惊讶。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供见也得到广泛响应。
Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.
并且在这方面,原子能机构见应当是决定性。
¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?
有关利益相关方是否有提供见充分余地?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y yo? Pues que mi opinión no cuenta. - ¿Acaso has contado con la mía?
那我意就置之不理了? - 难道有考虑过我?
Generalmente se usa cuando queremos agregar una opinión.
通常在我们想发表意时候使用。
¿Qué os pasa? ¿Algún problema, bolas de hollín?
干嘛,们有意吗?
A él le gustaría recibir sugerencias u opiniones sobre este dispositivo.
他乐于接受对于这个设备建议和意。
Si tienes dudas o quieres hacer cualquier sugerencia, puedes usar los comentarios aquí debajo.
如果有疑问或者想给出点意,以在下方评论区留言。
" Creer" se usa para expresar opinión.
creer用来表意。
Soy una oyente de tu programa. ¿Puedo dar mi opinión?
我是目听众,我能发表一下我意吗?
" Nadie pidió tu opinión, sangre sucia inmunda" .
“没人问意,肮脏泥巴种。”
Lo cierto es que hay opiniones muy contrapuestas.
人们对此意不一。
Para finalizar, nos gustaría conocer tu opinión.
最后,我们想听听意。
Aquí se apreciarán en todo momento sus sugerencias, comentarios y críticas sobre nuestro hotel.
本店随时欢迎大家建议,意和批评。
Éstas son algunas de las opiniones de los manifestantes.
这里是一些游行参与者意。
¿Qué recomendación nos da el texto si queremos comprar los números?
5 如果我们想要买几个号,文中给了我们什么意呢?
Bueno, y según el resto del equipo del Comidista.
当然,还参考了el Comidista其他成员意。
En ese caso, estaríamos encantados de que nos dejaras esta información en los comentarios.
如果是这样话,我们很乐意在评论中听取意。
He venido bajo incógnito desde Praga con el propósito de consultar con usted.
我是为了向征询意才微服出行,从布拉格来此。”
Darcy siguió su consejo y acabó la carta.
达西先生听从了她意,去把那封信写好。
Doña Manuela y mi madre me pedían a veces opinión, empezaban a confiar en mí.
马努埃拉女士和母亲有时候会征求我意,她们开始信任我。
––Ríete de mí todo lo que quieras, pero no me harás cambiar de opinión.
“爱怎么取笑就怎么取笑吧,反正总不能把我意笑掉。
Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.
我总是持有这样意、移民国外是英国人唯一出路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释