No comprendo el significado exacto de esa frase.
我不是很清楚这个句子意思。
No alcanzo el sentido de tus palabras.
我不明白你话是什么意思。
Busqué la significación de la palabra en el diccionario.
我在字典这个词意思。
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服不同部分有不一样意思。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
La segunda poencia sobre la problemática industrial ha sido la más interesante.
关于工业问题第二个提案有意思。
¿Por qué tienes que usar palabras vulgares para expresarte?
为什么你非得用粗俗语言来表达你意思呢?
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头尾都一直牢牢地吸引着我。
No me gustan nada sus propuestas, me parecen muy sinuosas.
我一点也不喜建议,我觉得其意思太隐晦曲折。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律意思。
Allí es donde se inserta el tema de la asignación equitativa.
整个公平分拨时间问题就是这个意思。
Con ello quería sugerir que el desarme nuclear no existe.
意思是,核裁军根本不存在。
A mi juicio, tenemos que ser realistas.
我意思是,我们必须要现实。
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决不是说没有成功,决不是这个意思。
¿Recuerdas el significado de estas palabras?
你记得这些单词意思吗?
Los mudos se explican con ademanes.
哑巴通过手势来表达自己意思。
Le da vergüenza hablar en público.
不好意思当众讲话。
Además, el significado de los párrafos i) y ii) no está claro.
此外,第㈠段和第㈡段意思并不清楚。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解意思,因为我手没有发言稿。
En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.
准则草案3.1.1句首和紧接其后第一行意思上相重复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fue en serio lo que dije.
不是这个。
Lo siento, lo siento muchísimo.Déjame que te limpie.
不好,非常抱歉,帮你清理一下。
¿Te das cuenta de lo que quiero decirte?
你吗?”
Enfrente de igual en la parte opuesta.
enfrente de是在对面。
Old no entendió a qué se refería.
奥尔德不它。
Lo siento, ¿te has saltado la clase?
不好,让你翘课?
Digo, no, no me lo ha dicho él.
是,他没说。
La simbología de la única rosa con la espiga de trigo es la siguiente.
一朵玫瑰配上麦穗如下。
¿Quieres decir que hay que prepararlo muy bien?
你是应该好好写简历?
¿Qué significa el nombre de tu país?
你祖国名字是什么?
¿Qué cree usted que hay detrás de esto?
“你想这是什么?”
El significado de la frase puede cambiar muchísimo.
句子会发生很大变化。
Estos son mis top 10 de los usos del verbo echar.
这就是动词ECHAR10种常用了。
Escuálido significa muy delgado y sin fuerza.
escuálido是很瘦,没有力气。
Algunas veces es un poquito complejo el significado del verbo vacilar.
有时候动词vacilar有些复杂。
Lo siento, amigo, pero no puedes pasar.
不好,您不能进。
Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.
而是根据上下文猜测词语。
–¿Qué quieres decir con eso de " más profundamente" ? –preguntó Nathan.
“‘深深地’是什么?”
¡Cómo! Perdona, es que no te he entendido bien.
什么!对不起,因为没有很你。
Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.
逗号可以改变甚至彻底颠倒一句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释