有奖纠错
| 划词

Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.

液相内放两根热电偶是为了检查加热均匀

评价该例句:好评差评指正

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责教育是必可少。

评价该例句:好评差评指正

Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.

如果你努力克服你内向,就会变成一个非常孤单人。

评价该例句:好评差评指正

Fuimos a una gala benéfica la otra noche.

前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善聚会。

评价该例句:好评差评指正

La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.

治疗克隆问题只能在国家一级解决。

评价该例句:好评差评指正

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易系中制上偏向

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.

这就是相称原则一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻制裁。

评价该例句:好评差评指正

La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.

有用还取决于其管理者能力。

评价该例句:好评差评指正

También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.

这还在被拘留者中形成了存在着偏袒法。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.

用说,应维护《宪章》第五十一条神圣

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.

有人指出,改善经济基本状况是减少易受害关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.

此外,小组还收集了关于39起强奸案和攻击案资料。

评价该例句:好评差评指正

También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".

也有人问起“许可”一词适切问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.

委员会注意到主席这一声明和主席提出指示时间表。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.

这主要由于伊朗采用了追溯数据。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.

INFOCAP管理结构是资源密集

评价该例句:好评差评指正

Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.

我指剥削和虐待问题。

评价该例句:好评差评指正

Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.

教唆未成年人从事服务将被判处四至八年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.

这种审查就其质而言将是辩论

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con respecto a, con suerte, con sumo cuidado, con talento, con textura, con título nobiliario, con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Mientras que en el eje x tendremos su grado de urgencia.

而X轴代表任务

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Algo muy importante en español es saber que los nombres son masculinos o femeninos.

在西语中非常重要便是认出名词阴阳

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

De gran riqueza arquitectónica, con líneas puras y bellas proporciones, y ornamentado con gran suntuosidad.

拥有着复杂建筑、流畅线条、完美比例,还有极尽奢华装饰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un eje que represente la significatividad de la actividad en cuestión.

新增加这个坐标轴代表了任务意义

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero ese proceso divergente que nos llevó a pegarle al control es la creatividad.

但这种让我们敲打遥控器发散过程就是创造力。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Era un cuentista original y sabía armonizar la simpleza argumental con la complejidad estructural.

他是一位独短篇小说家,总能将情节简单和结构复杂巧妙地结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero peor aún es la situación de muchas mujeres que son explotadas sexualmente.

但是,更糟糕是那些遭受剥削女处境。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Seis. Las palabras verbalmente abusivas son declaraciones.

六、作为宣言辱骂话语。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Además de la música, es difícil pensar en otro caso de imágenes intrusivas tan generalizadas.

除了音乐之外,我们很难想象还有哪种情况会出现如此普遍侵入意象。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库

Es un duro recordatorio de lo implacable que puede ser el frío extremo.

这是对极端寒冷无情残酷提醒。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Algunas peculiaridades de los números en español, son que el número uno es masculino o femenino.

西语中数字点是数字一是有阴阳

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este es el significado de la significatividad.

这就是“意义含义。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se impuso el sacrificio purificador de lavar los cuerpos menos válidos en las artesas del establo.

卡耶塔诺自告奋勇, 承担为不能自理病人在马棚木槽里洗身纯粹牺牲工作。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Este otro error es muy común: el género de los sustantivos.

还有一个错误很常见:名词

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Esto es muy importante, porque en español los nombres puede ser masculinos o femeninos.

这很重要,因为在西语中名词是有阴阳

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Siguen quedándose atascadas en las otras preguntas un poquito más trascendentales.

它们还停滞在更具超验问题上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como veis, estas preguntas no transcendentales nos remiten a las otras que si no son un poquito más trascendentales.

如你们所见,这些无关问题会把我们引向那些更具有超验问题。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Y también en número con formas en plural para ambos géneros que se usan cuando lo poseído es plural.

用阴阳复数形式来表示所属物品为复数。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Estos ingredientes ayudan a mantener la consistencia y la textura del helado, evitando la formación de cristales de hielo.

这些成分有助于保持冰淇淋坚固和口感,防止冰晶形成。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y ¿" mapa" también viene del griego? ¿Tiene la misma explicación?

那么mapa一词也来源于希腊语吗?它阴阳变化也是如此吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conceptivo, concepto, conceptuado, conceptual, conceptualismo, conceptualista, conceptualización, conceptualizar, conceptuar, conceptuosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接