El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大哲学
想
亚里士多德确定
政策是自由
人讨论自决
最好方法。
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista; también es importante que podamos incorporar las amplias posibilidades de la sociedad civil, los medios de difusión, la cooperación cultural y humanitaria y el diálogo interconfesional en pie de igualdad.
我们不仅需要通过采取协调行动,反击那些分裂不同文明
鼓吹恐怖攻击行动
想
;而且,我们还必须利用民间社会、大众媒体、文化
人道主义合作以及不同教派间平等对话等方面
广泛潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, la ciudad había sido concebida y diseñada por maestros masones -George Washington, Ben Franklin y Pierre l’Enfant-, mentes poderosas que adornaron su nueva capital con simbolismo, arquitectura y arte masónicos.
这个城市是由共济会的首领 ——乔治·华盛顿、本杰明·富兰克林和皮埃尔·夏尔·朗方构想并设计的—— 这些的思想家以共济会的符号学、建筑工艺和艺术来装饰这个国家的新首都。
Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.
可许多的欧洲领导人、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意进取,幼稚地以为不听两个超级国的摆布,只会走投无路。