La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我灵的负担越来越
。
El proyecto de resolución que estamos a punto de aprobar hoy en el marco de este tema del programa de trabajo, hace hincapié en que los verdaderos objetivos del diálogo entre civilizaciones son los corazones y las mentes de las generaciones futuras.
我们今天将在本议程项目下通过的这份决议草案强调,不同文明对话的真正目标是下一代的灵。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho una contribución valiosa para inculcar a los niños una cultura de paz y violencia mediante la realización de diversas actividades destinadas al bienestar de los niños.
联合国教育、科学文化组织为把
平与非暴力的文化注入儿童的
灵作出了贡献,展开了各种旨在促进儿童福祉的活动。
Las Naciones Unidas se convirtieron en parte del proceso que se denominó “rompimiento de lanzas y curación de corazones”, descripción de la consolidación de la paz que dio Pat Howley, un ilustre escritor y educador muy conocido entre los habitantes de Bougainville y en otras partes del Pacífico meridional.
联合国参与了被称作“折枪断戟、医治灵”的工作,它是布干维尔人
男太平洋其他国家所熟知的著名作家
教育家帕特·霍雷对建设
平所作的描述。
En consecuencia, sería útil utilizar el Decenio Internacional de una cultura de paz para inculcar el concepto de defensa de la paz en los hombres y las mujeres, en particular por medio de la educación, los medios de difusión, las organizaciones religiosas y los programas culturales dirigidos a los niños.
所以,应当利用平文化国际十年,特别是通过教育、媒体、基于信仰的组织
针对儿童的文化方案,在人们的
灵中建立起
平的防线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。