No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍

 情况下尤其是这样。
情况下尤其是这样。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
 心各实验室进行
心各实验室进行 研究活动侧重于开发有利环境
研究活动侧重于开发有利环境 创新技术,如在基因横向流动可能性
创新技术,如在基因横向流动可能性

 情况下改良作物
情况下改良作物 技术。
技术。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作 访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享
访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享 实际水平仍然
实际水平仍然
 ,还有
,还有 大
大 改进余地。
改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
 央政府采取
央政府采取 宽松
宽松 货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到
货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到

 程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供
程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供 较高收益。
较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题 进一步澄清,应该说明
进一步澄清,应该说明 是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨
是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨 利率为
利率为

 5%
5% 基金。
基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施 利用率是
利用率是

 ,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位 难民不断增长
难民不断增长 需要,这指
需要,这指 是生活在贫困线以下,却得不到援助
是生活在贫困线以下,却得不到援助 广大难民以及所享受
广大难民以及所享受 福利水平
福利水平

 难民。
难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用 “良好
“良好 宏观经济政策”
宏观经济政策” 操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料
操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料
 定义,其
定义,其 说,通货膨胀必须是
说,通货膨胀必须是

 一位数。
一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降 已经
已经

 通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门
通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门 收支情况产生影响。
收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用

 成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省 存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持
存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持

 姿态;这当然对这些地区
姿态;这当然对这些地区 重建项目
重建项目 数量和质量产生了影响。
数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Éstos detectan las larguísimas longitudes de onda y bajas frecuencias de las ondas sonoras generadas por tormentas, glaciares, erupciones volcánicas, impactos de meteoros, lanzamiento de cohetes, desastres de transbordadores, y sí, explosiones nucleares.
这些检测到的是风暴,冰川、火山喷发、流星撞击,火箭发射,航天

 事时产生的波长很长、频率很低的
事时产生的波长很长、频率很低的 波,当然,还有核爆炸。
波,当然,还有核爆炸。
El postdoctorado es una especie de trabajo con un sueldo muy bajo o una beca y son dos, tres, cuatro, a veces cinco, años, antes de ser contratado, si es posible, en alguna universidad, en algún hospital, incluso en algún laboratorio científico.
博士后是一种薪水很低的工作或奖学金,通常是两到三年,有时甚至是四到五年,在这之后才有可能被某所大学、医院甚至某个科研实验室聘用。