Sus palabras se enderezaban a hacernos comprender la importancia de la presente lucha.
他讲话的目的是让我们明白场斗争的重要意义.
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权的功用,有人指出的途径是国际刑事法院。
La oradora confía en que las deficiencias existentes se corregirán en un futuro cercano.
她深信,度中的一些不足在不久的将来一定能够得到完善。
Se establecerá una base de datos amplia sobre los asociados actuales y posibles.
将建立有关和潜在的伙伴的全数据库。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我们发展阶段的要求来评判我们。
En ese sentido, ¿acaso bastará con investigar el potencial de la actual estructura institucional?
从讲,仅仅探索机构设置的潜力就足够了吗?
No hay que cejar en el empeño que se está poniendo actualmente.
正在进行的努力一定不能放松。
Debe reflejar también las actuales realidades geopolíticas.
安理会还应反映地缘政治的现实。
Ultimar con éxito los preparativos de la cumbre supone un reto para todos nosotros.
做好首脑会的筹备工作,是临的一项共同使命,极富挑战性。
Se había consignado el crédito y se estaba examinando la situación actual de la ejecución.
笔资金已经分配,现正对的执行情况进行审查。
Una de las amenazas más graves que actualmente afronta la Humanidad es el hambre.
饥饿是人类临的最严峻挑战之一。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应涉及的情况,研究结果应在国内广为传播。
La función de la policía en el actual conflicto dista de ser clara.
警察在的冲突中所起的作用很不明朗。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,的冲突使个机构受到削弱。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队的任务规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
Nos beneficia a todos hacerlo y su costo no debería ser una preocupación inmediata.
样做符合我们的集体利益,费用问题不应成为关切的问题。
La Secretaría informó a la Comisión sobre la situación actual de Somalia.
秘书处就索马里的局势向委员会提供了说明。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们的情况。
Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.
的资源不足以编非例行报告。
Los cursos regionales de formación deberían seguir la actual secuencia regional.
区域培训课程应遵循的区域排序办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quiero referirme ahora también a la situación que se vive actualmente en Cataluña.
我现在想要谈谈加泰罗尼亚当前的形势。
El modelo educativo actual lleva siendo exactamente el mismo desde la revolucion industrial.
当前的教育模式自工业革命直如出辙。
Así que, les deseamos que sigan así de bien.
因此,我们要祝愿他们保持当前的良好状态。
Es curioso porque, en los deportes actuales los jugadores cambian de equipo con frecuencia.
有趣的是就当前的体育运动言,球员跳槽是家常便饭的事。
Y creo que esta situación actual sigue siendo un fiel reflejo de la historia de Barcelona.
我认为,当前的这种仍然是巴塞罗那历史的真实反映。
Y no solo es algo actual, sino que se extiende desde hace más de medio siglo.
这不仅仅是当前的,是自半多世纪直如此。
Bueno, compararla con los conocimientos de la física actual y ver si lo que dice tiene sentido.
和当前的物理学知识进行对比,看您说的是否有理。
Número 1: El modelo educativo actual está desfasado.
当前的教育模式已经过时。
En estos momentos, la tarea más urgente es llevar la economía global fuera de las aguas de las dificultades.
当前,最迫切的任务是引领世界经济走出困境。
Decidí entonces regresar a donde estaba, pues mi intención era llegar al barco, donde esperaba encontrar algo para subsistir.
于是我就折回了。因为,当前最要紧的是我得设法上大船,希望在上面能找到些日常应用的东西。
Apégate al tiempo y la realidad actual.
坚持当前的时间和现实。
Ha dicho cualquier caso, que Banco Central europeo está muy pendiente de estas actuales tensiones.
无论如何,他曾表示,欧洲央行非常清楚当前的这些紧张局势。
Mientras tanto, Marruecos aprovecha la situación actual.
与此同时,摩洛哥也利用了当前的形势。
Alejandro, productor musical, nos ayuda a transformarla según el canon de un hit actual.
音乐制作人亚历杭德罗帮助我们根据当前热门歌曲的标准对其进行改造。
En total hay unos dos billones de galaxias que forman el universo observable actual.
总共有大约两万亿星系构成了当前可观测的宇宙。
Y nos referimos solo a lo que nos rodea actualmente.
我们指的只是当前我们周围的事物。
Si alguien dice he desayunado, le pone esa etiqueta de actual.
如果有人说我吃了早餐,他们就会给它贴上当前的标签。
Todo también depende de la situación actual del mercado.
切还取决于当前的市场。
¿Quieres presentar el tema de hoy inspirado por lo que pasa ahora mismo?
您想当前正在发生的事为灵感介绍今天的主题吗?
Entonces, ¿cómo definirías tu estilo actual, en este momento?
那么,此刻您会如何定义您当前的风格?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释