Resulta todavía más alarmante que las declaraciones hechas durante la entrevista se pueden interpretar como una expresión de simpatía hacia aquellos que recurren a la táctica del terror al encontrarse en unas condiciones de vida difíciles.
还有一个事实不仅令人担忧而且

 起警觉,他在
起警觉,他在 次接受记者采
次接受记者采 时所做的声明可以被理解为
时所做的声明可以被理解为

 生活处境艰难者搞恐怖活动表示同情。
生活处境艰难者搞恐怖活动表示同情。


 是,腓力四世向我们讲述了他
是,腓力四世向我们讲述了他

 墨水在黑暗
墨水在黑暗

 气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了他,错骂了他,她
气愤;可是只要一想到以前怎样错怪了他,错骂了他,她



