有奖纠错
| 划词

La intensidad de la lluvia desencadenó las inundaciones.

强降雨了洪水。

评价该例句:好评差评指正

Se encendió la guerra por motivos económicos.

经济因素战争。

评价该例句:好评差评指正

Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.

同时好几个因素了工厂里事故。

评价该例句:好评差评指正

Con el atasco se armó un jaleo tremendo.

因为堵车而了巨大混乱。

评价该例句:好评差评指正

El beber en exceso puede tener malas consecuencias.

过度饮酒严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la tendencia a desalentar las reservas es contraproducente y preocupante.

因此阻碍保留意见倾向会适得其反而且担忧。

评价该例句:好评差评指正

La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.

区域新闻中心设立担忧。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias jurídicas pueden generar amenazas a la paz o a la seguridad internacionales.

法律争端对国和平与威胁。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态跨国有组织犯罪猖獗增长。

评价该例句:好评差评指正

Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.

由此广泛辩论使最终文本完善获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse.

此种含义对妇女暴力,使她们不敢讲话。

评价该例句:好评差评指正

Solamente los primeros tres proyectos de artículo plantean tres cuestiones de gran importancia.

仅前三条条款草案就了三个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la participación activa es conflictiva.

第三,积极参与冲突。

评价该例句:好评差评指正

Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.

如果听之任之,此种病毒将21世纪第一场大流行病。

评价该例句:好评差评指正

Ese interés también ha suscitado un debate sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos.

这种兴趣还对遗传资源法律地位辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ambos son importantes desencadenantes del cambio.

两者均是变化重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.

因此,重要是确保对所有冲突不满情绪都认真对待和充分处理。

评价该例句:好评差评指正

La violencia sólo genera más violencia.

暴力只会更多暴力。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los actos de terrorismo, cuando no todos, responden a reivindicaciones legítimas, evidentes o no.

即使不是部,多数恐怖行为都是认识到或认识不到合理不满而

评价该例句:好评差评指正

El bombardeo de zonas densamente pobladas, por ejemplo, no puede sino engendrar un nuevo ciclo de violencia.

比如说向人口密集地区投掷炸弹只新一轮暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服, 男式大礼服, 男式大衣, 男式西装上衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

O en casos extremos, puede convertir en, dar lugar a una depresión, por ejemplo.

在极端情况下,它们还会引发抑郁。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y entonces aparecen dos mujeres fundamentales dando lugar a la llamada Primera Ola del Feminismo.

然后两位女性奠基人出现引发的第一波女权主义。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

De todas las otras y generó bastante caos en el ecosistema.

由此引发生态系统的大混乱。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Quizá tuvo caber con su instinto natural de cazar para su cría recién nacida.

或许是为宝宝 引发他狩猎的本

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Que dará comienzo a la cuarta ola, la última.

由此引发第四轮,也是最后一轮大流行。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estas presiones provocan las famosas Guerras Carlistas.

他们的威胁引发的卡洛斯战争。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.

压力和焦虑会引发一种挣扎不安的不适感。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.

每首诗中的音乐和大胆的对称主题都引发巨大争议。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Causa una condición llamada Adermatoglifia transitoria.

引发的短暂性皮纹增生。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto está agudizando un problema social que sólo se puede solucionar modificando los modelos económicos, como sociedad.

这种现象引发社会问题,靠改变经济形态来解决。比如改变社会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eso provocó un problema de salud pública en China, porque la gente se volvió adicta a la droga.

引发中国的公共健康问题。人们吸食鸦片成瘾。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las diarreas agudas son causadas generalmente por alguna infección.

急性腹泻通常由部分感染所引发的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto dio lugar a fuertes conflictos entre sus habitantes, a la aparición de la esclavitud y probablemente del canibalismo.

引发居民之间的激烈冲突,奴隶制度的出现以及可的同类相食。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esa época, la industrialización creó un gran progreso, pero también un fuerte problema social.

在那个年代,工业化带来巨大的进步,但同时也引发严重的社会问题。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este acto desencadenó la denominada Crisis de Nootka, que amenazó con desatar una guerra entre España y Gran Bretaña.

这一行为引发的诺特卡危机,有可引发西班牙和英国之间的战争。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La adrenalina hace que el corazón lata más rápido, eleve la presión arterial y con el tiempo provoca hipertensión.

肾上腺素会使你的心跳加速、血压升高,时间长还会引发高血压。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esto provoca dos guerras civiles: las Guerras Carlistas.

由此引发两次内战:两次卡洛斯战争。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con 31 incendios forestales activos, 11 nuevos esta mañana, Todos provocados.

有 31 起活跃的森林大火,今天早上有 11 起新的森林大火,全部引发

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo que hizo fue cebar la burbuja inmobiliaria y por tanto la especulación.

他的所作所为引发房地产泡沫,从而引发投机活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Los resultados de las municipales y autonómicas han desencadenado un giro de guión.

市政和地区民意调查的结果引发剧本的转折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接