El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
要做好图书馆工作,就要有创造性 思维
思维 随机应变
随机应变 灵活性。
灵活性。
Además, prestará apoyo incrementando la participación de los posibles beneficiarios y de los países donantes, utilizando un enfoque regional, así como de las organizaciones de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de fomento de la capacidad de preparación de la respuesta.
此外,将提供支助,方法是利用区域办法,增加可
 受援
受援

 助
助 以及联合
以及联合 机构对相关活动
机构对相关活动 参与,包括应变
参与,包括应变
 方面
方面 培训、业务方案
培训、业务方案

 建设。
建设。
A medida que avanza la expansión de la ISAF, se alienta firmemente a los países de la OTAN que aportan contingentes a que adopten normas para entablar combate comunes y estrictas, que permitan una utilización óptima de los recursos y una mayor capacidad para responder a las situaciones a medida que surjan.
随着安援部队行动 逐步扩展,非常需要北约
逐步扩展,非常需要北约 部队派遣
部队派遣 实行共同
实行共同 有
有
 接战原则,以便
接战原则,以便 够最妥善地利用资源,提高对各种情况
够最妥善地利用资源,提高对各种情况 应变
应变
 。
。
El Plan Nacional de Desarrollo (PND), en su apartado de Desarrollo Social y Humano, propone mejorar los niveles de bienestar y capacidades de la población, a través de acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades, fortaleciendo la cohesión y el capital social y ampliando la capacidad de respuesta gubernamental, dando origen a programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales, propiciando la interacción Estados-regiones-federación.
在社会 人
人 发展部分,《
发展部分,《 家发展规划》就增强人民
家发展规划》就增强人民 福祉
福祉

 提出了方法建议,增加公正
提出了方法建议,增加公正 平等
平等 机会,加强社会凝聚
机会,加强社会凝聚
 资本,提高政府
资本,提高政府 应变
应变
 ,实施部门、机构
,实施部门、机构 地区特别方案,促进州、地区
地区特别方案,促进州、地区 联邦之间
联邦之间 互动。
互动。
22.15 La Subdivisión facilitará apoyo a los países afectados por desastres consolidando los mecanismos de respuesta en casos de emergencia; alentando a los países en desarrollo y a los expuestos a desastres a que pasen a ser miembros de redes de respuesta en casos de emergencia; desarrollando y perfeccionando la capacidad de respuesta de la Oficina; y mejorando los mecanismos, instrumentos y procedimientos para la movilización y coordinación de la asistencia internacional en casos complejos de desastres naturales y emergencias.
15 将通过加强应急机制向受灾 提供支助;推动发展中
提供支助;推动发展中 家
家 易受灾害影响
易受灾害影响 家加入应急网络;发展
家加入应急网络;发展 加强该厅
加强该厅 应变
应变
 ;改进机制、手段
;改进机制、手段 程序,在自然灾害
程序,在自然灾害 复杂紧急情况下调动
复杂紧急情况下调动 协调
协调 际援助。
际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 见
见		Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.
伊丽莎白见 走进来,便临机应变,下定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落大
走进来,便临机应变,下定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落大 。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场的人都在怀
。她下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做到,因为她看到全场的人都在怀

 俩;达西一走进来,几乎没有一只眼睛不在注意着
俩;达西一走进来,几乎没有一只眼睛不在注意着 的举止。
的举止。