Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国 理想与我国文明
理想与我国文明 特质
特质 并行不悖
并行不悖 。
。
En las disposiciones al nivel del Estado o de gobierno se deberían especificar, por ejemplo, las obligaciones de salvaguardias y el grado de limitación de actividades nacionales paralelas del ciclo del combustible nuclear en los Estados participantes.
例如,国家或政府一级 安排需要规定各参加国对并行
安排需要规定各参加国对并行 国家核燃料循环活动
国家核燃料循环活动 保障义务和限制程度。
保障义务和限制程度。
Es importante asegurar adelantos equilibrados y paralelos en los distintos ámbitos de negociación teniendo presentes las necesidades e inquietudes de los países en desarrollo y lograr resultados centrados en el desarrollo mediante procesos participativos, inclusivos y transparentes.
必须考虑到发展中国家 需要和关注,确保在谈判领域内部和谈判领域之间取得平衡和并行
需要和关注,确保在谈判领域内部和谈判领域之间取得平衡和并行 进展,并通过共同参与、包容和透明
进展,并通过共同参与、包容和透明 进程实现注重发展
进程实现注重发展 成果。
成果。
El tráfico ilícito de migrantes de África del Norte a Europa, la trata de personas hacia el Mediterráneo y el Golfo Pérsico y las rutas paralelas de tráfico de drogas sugieren la existencia de posibles sinergias entre esas actividades ilícitas.
从北非向欧洲偷运移民,向地中海和波斯湾地区贩运人口,以及并行 贩毒路线,都表明
贩毒路线,都表明 些非法活动之间潜在
些非法活动之间潜在 协同关系。
协同关系。
En realidad, el problema reside en que a menudo la financiación la proporcionan donantes individuales de manera poco sistemática para programas concretos a corto plazo que acarrean grandes costos de transacción y que con frecuencia conllevan la creación de infraestructuras paralelas.
实际上,问题 个别捐助者常常
个别捐助者常常 单一
单一 短期方案零碎地提供资金,而
短期方案零碎地提供资金,而 些方案造成沉重
些方案造成沉重 交易成本,并常常需要建立并行
交易成本,并常常需要建立并行 基础设施。
基础设施。
La experiencia adquirida en la creación de mecanismos de rendición de cuentas judiciales y no judiciales paralelos en Sierra Leona y Timor-Leste será útil para determinar la relación entre la comisión de la verdad y el mecanismo judicial de rendición de cuentas propuesto.
在塞拉利昂和东帝汶设立并行 司法和非司法问责机制方面所取得
司法和非司法问责机制方面所取得 经验,将有助于确定真相委员会与拟议司法问责机制之间
经验,将有助于确定真相委员会与拟议司法问责机制之间 关系。
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。