En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.
在法律层面上,有保障居住权然后在适当
时候获得公民权,这是关键所在。
Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.
他们丧失其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们
居住权和其他权利。
El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.
“决定数”是市当局作出
决定总数,而“归还
住房单位”数是指那些从市
府机构得到钥匙,收回其财产
房主或居住权拥有者总数。
Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.
生活在非地和封闭地区以外巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外
巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区
人要获得专门许可才能保留居住权。
Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.
大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订
一项《财产法实施计划》,并且在消除
治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行
问题方面迈出
一大步。
15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.
33 本次级方案达成其目标和预成果
前提是:(a) 有
治意愿和能力进行
策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民
住房和居住权以及采用更好
工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También, obviamente, El Inglés, Oliver, es inglés, así que no pertenece a la Unión Europea y hemos tenido que hacer mucha burocracia y mucho papeleo para formalizar su residencia en España y que pueda vivir aquí de forma legal.
而且,很明显,英国人奥利弗是英国人,所以他不属于欧盟, 我们必须做大量的官僚主义和文书工作来正式确认他在西班牙的居住权, 这样他才能合法地住在这里。