有奖纠错
| 划词

1.Los dos porteros pasaban sin ver a otro.

1.两个守门员走过不

评价该例句:好评差评指正

2.Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.

2.那是一份有利的借贷合同。

评价该例句:好评差评指正

3.Le llamé por teléfono y me lo negaron.

3.我打电话找他,说他不

评价该例句:好评差评指正

4.Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.

4.他以令人信服的论据驳得哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

5.Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

5.两国不再把当作潜的敌人。

评价该例句:好评差评指正

6.Debemos realizar un esfuerzo concertado para comprendernos mejor.

6.我们必须作出一致努力,更好地了解

评价该例句:好评差评指正

7.Solicitó aclaraciones complementarias sobre otra serie de cuestiones.

7.他还请求进一步澄清另一些问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Al no producirse el pago, la contraparte inició actuaciones de arbitraje.

8.由于没有收到付款,提起了仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

9.Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

9.两者既有自身的内价值,同又能相互影响的程度。

评价该例句:好评差评指正

10.Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

10.有人自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视的多样性。

评价该例句:好评差评指正

11.Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.

11.乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界的不可侵犯和的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

12.Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

12.正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让你一边。

评价该例句:好评差评指正

13.Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.

13.我指的是西撒哈拉的冲突,冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌

评价该例句:好评差评指正

14.En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

14.夫妻还可以按规定享受的退休金。

评价该例句:好评差评指正

15.Nadie acertó con sus disparos, y los otros buques se alejaron de la zona a gran velocidad.

15.都没有被击中,船只迅速驶离了一地区。

评价该例句:好评差评指正

16.Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.

16.我们上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为子女父母的案件。

评价该例句:好评差评指正

17.En el diálogo, permanecemos abiertos al cambio, mientras que en las negociaciones domina el deseo de prevalecer.

17.话中,我们随可以有改变,而谈判中,压倒的意愿占上风。

评价该例句:好评差评指正

18.Cualquiera de las partes puede retirar su oferta de mukhala`ah si la otra parte no la ha aceptado todavía.

18.承诺之前,一可以撤回其离婚协议中提出的要约。

评价该例句:好评差评指正

19.La transparencia en la gestión y la rendición de cuentas mutua puede hacer más eficaces las alianzas de esa índole.

19.运作透明和互相向负责可增强公私合作关系的效用。

评价该例句:好评差评指正

20.Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

20.各种政治势力都忙着相互谴责和平进程遇到障碍负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

1.Y yo creo que en ese sentido tienen una gran aliada para el futuro.

我认为她们是对方未来强大盟友。

「Leonor, operación Reina」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

2.La hierba es tan alta que no se ven.

草长得太高了,他们看不对方

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

3.Estos saludos normalmente esperan una respuesta por parte de la otra persona.

这些候常常会期望对方能给出一个回答。

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.¿Quizás la persona no ha leído lo suficiente o está siendo engañada?

也许对方书不够多,或者被欺骗了?

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.La otra le contestó que era feliz y volvió, esa noche, al desierto.

对方说她很幸福,当晚就返回荒漠。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

6.No era un saludo como tal, sino una forma de apelarles, de dirigirse a ellos.

并非真候,而是唤起对方注意方式。

「Spanish Speakers Factory」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

7.Los mensajes no acabas de ver los ojos ni ves la voz de quién habla.

发信息不能看对方眼睛,也不能听声音。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

8.Pide a la persona que se ponga cómoda y que cierre los ojos.

对方调整状态,闭上眼睛。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

9.Tuvo que esperar un buen rato para que despertara.

对方醒来,他还得等待好一会儿。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

10.Señorita, quiero hacer una llamada de larga distancia, a cobro revertido.

这位小姐,我想打一个长途电话,对方付费。

「商务西班牙语900句」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

11.Si el portero hubiera estado atento, no le habrían marcado un gol tan tonto.

如果守门员细心点,就不会让对方这么容易进球。

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

12.Pensó en repetirse, pero sabía que le habían escuchado.

他本想重复一遍,但是没有,他知道对方能听

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

13.Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.

‎在圈好自己领地同时也要破坏对方领地。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

14.Ni el yin ni el yang puede existir el uno sin el otro.

“阴”和“阳”任意一方都不可以离开对方

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

15.No es mala idea, dijo Steven, pero, tienen que ir a donde vaya el otro.

这个主意不坏,史蒂文说,但是,他们必须去对方那里。

「Laura沉浸式西语课堂」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

16.Quién sabe si no nos vemos comiendo un bacalao en Casa Revuelta.

谁知道我们会不会看对方在Casa Revuelta吃鳕鱼呢。

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

17.Llaman, hacen una pregunta, encuentro la respuesta y la leo.

有人打电话来题,我找答案,读给对方

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

18.Los hombres gritaban para oír lo que querían decir.

人们为了能让对方听清自己说话,不得不大声地说。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

19.Por supuesto es muy informal, pero no es irrespetuoso.

当然这是非用法,但并没有不尊重对方意思。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

20.Y pueden sonar tan distintos entre sí que, a veces, nos cuesta entendernos.

方言发音可能会相当不同,以至于我们很难理解对方

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


元帅, 元素, 元素的, 元素分析, 元素符号, 元素周期表, 元宵, 元宵节, 元凶, 元勋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接