Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
我们目前努在呼应他们愿望,际上他们决定。
La diversidad no es una amenaza, es nuestra fortaleza.
多样性不一种威胁;它际上我们强项。
A decir verdad, el sueño de unos pocos puede convertirse en pesadilla de millones.
际上,少数人个人梦想可能成为数百万人梦魇。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化办法际上会产生强迫或反复婚姻。
No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合决议和际上际共识。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
际上,包括我家在内,没有一个家在这场灾害面前无动于衷。
En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.
际上,斗争目为了阿尔及利亚在该地区霸权。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团际上一个平行政府。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外直接投资在发展过程中际上一种滞后而不领导前进变量。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前不完。
La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.
际上经常发生情况,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来入侵前“许可租赁协议“际上近期开出。
Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.
际上,维和人员任何一种不正当行为、任何违反纪律行为,都不能容忍。
En muchos países, la pobreza y la injusticia son en realidad las causas principales de que no haya paz.
在许多家,贫穷和不公正际上无和平主要原因。
Si un Estado hiciera una declaración de este tipo, su adhesión a la convención no tendría virtualmente ningún significado.
如果一作出这种声明,它加入公约际上无意义。
De hecho, la aplicación de recetas inflexibles ha provocado más bien que la brecha entre países se siga ampliando.
际上,采用僵硬办法竟促成家之间差距进一步扩大。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但,虽然罗姆人际上他们所属少数民族中人口最多,但他们候选人却未能当选。
Está en juego la credibilidad del futuro sistema, que deberá contar con una financiación continua y viable durante todo su funcionamiento.
际上,将要成立这一制度信誉,将取决于它能否在其个活动中获得连续和足够资金支持。
Se constata que la igualdad de derecho de que gozan las mujeres no corresponde necesariamente a una igualdad de hecho.
际上,妇女享有权利平等并不一定体现为事上平等。
Es importante comprender que, a fin de lograr una igualdad sustantiva, es preciso ofrecer a las mujeres un apoyo adicional.
《公约》要求质性平等,不仅在法律上,而且也在际上质性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ayer intenté dibujar un león, pero la verdad es que me salió un churro.
昨天我试着画狮子,但实际上画得挺难看的。
A lo largo del siglo XIX, calcular una estructura era realmente complicado.
在19世纪,构的计算实际上是很复杂的。
La verdad, bastante esencial mi teléfono adentro de la cartera.
实际上,我的手机总是放在里。
Bueno, pues la verdad es que no, realmente no lo decidí yo.
实际上真正做出选择的不是我。
Pues no. Realmente, cuando hace un día de perros lo mejor es quedarse en casa.
不。实际上,狗日的时候你最好呆在家里。
Nos gusta, la verdad es que está buena, bastante sabrosa.
我们很喜欢吃,实际上它的味道相当不错。
Pero lo que realmente significa es que la evidencia que existe actualmente no es convincente.
但实际上它的意思是目前存在的证据不够强有力。
De hecho, es el área metropolitana de mayor crecimiento entre los últimos dos censos.
实际上在最近的两次人口普查中,该地区已经成为人口增长最快的大都市。
En realidad, nuestros resultados preliminares nos dan una muy buena idea.
实际上,我们获得的初让我们产了一个好想法。
No sabía nos traslada realmente a esa situación momentánea.
“sabía”实际上向我们传达的是一个当时的动作。
Y, en realidad, lo único que hizo esta señora fue mandarme a la mierda.
但实际上这位女士做的唯一一件事情就是让我滚蛋。
En general, los humanos pensamos que las serpientes son malas, pero realmente no las conocemos bien.
通常人们认为蛇是很坏的,但实际上我们对它们的认知并不正确。
De hecho, su mismo nombre recuerda al sonido que hacen las serpientes!
实际上,它名字的发音就像蛇一样!
De hecho, tu automóvil es un ejemplo de la vida diaria de una jaula de Faraday.
实际上,你的汽车就是活中的法拉第笼的例子。
En realidad, ese humilde bloque de fideos es el resultado de un proceso de producción fascinante.
实际上,这个朴素的方便面块是一个迷人的产过程的。
La verdad es que la vida, en ese entonces, era difícil, pero la gente lo superó.
实际上,那个时代的活非常艰难,但人们还是克服了。
Bueno, en realidad también tenemos la " g" , pero eso lo dejamos para otro vídeo.
好吧,实际上还有我们的“g”,但这我们就留到另一个视频里再讲吧。
La más interesante que me has hecho, en realidad.
实际上是你问过的问题里最有趣的。
La realidad es más bien así.
实际上更像是这样的。
Pero pasó muy distante y a una altura desde la cual era imposible que me vieran.
实际上它飞行的线路离我很远,而且从它飞行的高度也根本不可能看见我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释