Lo dijo, pero, realmente, no lo creía.
他那么说, 但实际上并不相信.
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
Deseo agregar asimismo que, de hecho, no se dispone de un presupuesto electoral finalizado.
我还充说明,实际上目前没有最后确定的选举预算。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
La ayuda sin comercio no sólo sería insostenible sino, de hecho, contraproducente.
没有贸易的援助不仅无法持久,而且实际上会弄巧成拙。
De hecho, logramos unos resultados razonables en ese respecto.
实际上,我们在这方面取得了合理结果。
De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.
实际上,许多海外中心是不允许当地居民存款的。
De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.
事实上,我认为,在许多方面实际上失了这一契机。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上停止。
Se considerarán sólo algunos actos que engendran obligación.
只有一些导致义务的行为实际上将被包括在内。
Varias personas desaparecidas resultaron estar en prisión.
办事处发现一些失踪者实际上是被拘留。
Los párrafos 2 y 3 del artículo 19 no han sufrido prácticamente ningún cambio.
第19条第2和第3款实际上保持不变。
En la práctica, esta función se referiría básicamente a cuestiones de auditoría.
这一作用实际上是以审计事项为主。
De hecho, la "desindustrialización" fue evidente en algunos casos (UNCTAD, 2003, 92 y 93).
实际上,“去工业化”在一些国家十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.
实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。
De hecho, esto aparece descrito en detalles en los párrafos 136 y 137 del informe.
实际上,报告第136和第137段中有详细论述。
Sin duda, observamos que el texto que tenemos ante nosotros tiene las siguientes virtudes.
实际上,我们在我们面前的文本中看到以下优点。
Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
我们目前的努力就是在呼他们的愿望,实际上是他们的决定。
La diversidad no es una amenaza, es nuestra fortaleza.
多样性不是一种威胁;它实际上是我们的强项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, el arroz super híbrido se cultiva en grandes superficies.
实际上,超级杂交水稻要在很域被种植。
De hecho, si lo buscas en el diccionario, tiene más de 20 acepciones.
实际上,如果你查词典,会发现它有超过20种含义。
¡En verdad me estoy asustando aquí arriba!
实际上我在这上面已经把魂都吓没了!
En realidad, casi somos de la misma edad. ¡Ya! Llegamos al restaurante. ¿Entramos?
实际上咱们几乎差不多小。到了!我们到饭店了,进去吧?
La verdad es que no lo sé, pero esto no es lo importante.
实际上我也不知道为什么,但这不重要。
De hecho, es la segunda comunidad con más cerdos de España, unos 5 millones.
实际上,阿拉贡是西班牙第二养猪地,约有500万头猪。
A lo largo del siglo XIX, calcular una estructura era realmente complicado.
在19世纪,结构计算实际上是很复杂。
Yo pensaba que eran más pequeños pero no, son enormes.
我原以为它们会更小,但实际上它们非常。
Hola, Laura. En realidad, lo estaba haciendo, por que hace un mes que lo terminé.
你好,Laura.实际上,我之前是在做,因为一个月前结束了。
Entonces, en 1899 comenzó la guerra de los 100 años que en verdad duró 116.
于是,1899年爆发了百年战争,实际上战争持续了116年。
La verdad es que tengo muy pocas cosas.
实际上我东西很少。
De hecho hay constancia del uso de blanco como adjetivo desde el siglo XII.
实际上,自12世纪起,就有“blanco”做为形容词用法。
Pero en realidad se calcula que dos terceras partes de Latinoamérica vosean.
但是实际上,三分之二拉丁美洲都会使用vos称呼。
En realidad, no es en plural porque este verbo es impersonal y no tiene sujeto.
实际上这里不能使用复数,因为这个动词是无人称,它没有主语。
Eso no sé... es verdad que no se refleja mucho en la serie.
我不知道… … 实际上这些并不怎么体现在电视剧里。
Realmente España es muy rico en cuanto a palabras propias, locales y tal.
实际上,西班牙在本身词汇、方言等等方面非常丰富。
Bueno, la verdad es que el verbo " ir" tiene más de 60 usos diferentes.
好了,实际上ir这个动词有超过60种不同用法。
De hecho, puedes pasear por prácticamente todas las ciudades sin sentir miedo.
实际上,你可以毫无顾虑地在所有城市街道上漫步。
Te das cuenta realmente lo que son, que no son para tanto.
你就会注意到实际上它们是怎么一回事,没什么不了。
No, lo que pasa es que yo tenía como 4.
不,实际上当时有4台。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释