Creo que una delegación señaló que habíamos suspendido la sesión para resolver cuestiones relativas a esa palabra en concreto.
认为,一个代表团指
,
暂停
议是为了解决关于那个字眼的问题。
Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.
如果保留“公平分拨”的字眼——为便于讨论,
姑且暂时抛开“[分配]”一词——
可以在联合王国和印度尼西亚的建议基础上进行讨论,而且
认为
清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cada una repitió la palabrita dorada, menos Silvia; ésta se fue con disimulo, tan pronto como supo que Camila era hija del general Canales, y no volvió más. Nada de mezclarse con los enemigos del Gobierno.
她们异口同声地重复着这个金贵的字眼,只有西尔维亚例外,她一听说卡米拉是卡纳莱斯将军的女儿,立即借故走开了,并且再也没有回来。“我可犯不着和反对政府的人搅和在一起。”