Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.
如果我 保留“公平
保留“公平 拨”的字眼——为便于讨论,我
拨”的字眼——为便于讨论,我 姑且暂时抛开“[
姑且暂时抛开“[
 ]”
]” 词——我
词——我 可以
可以

 王国和印度尼西亚的建议基础上进行讨论,而且我认为我清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。
王国和印度尼西亚的建议基础上进行讨论,而且我认为我清楚理解约旦代表和埃及代表所表达的意思。




 品,
品, 安
安 自己吧。”
自己吧。”
 就会感到安
就会感到安 否认呢?
否认呢?



