Los personajes en esta novela son raros.
这部小说里的人物。
Es extraño que no esté ya aquí.
他现在还没到真有些.
Me admiro de que no estés enterado del suceso.
我真不知道那件事情。
Tiene una curiosa concepción de la vida.
她对生活有一种的看法。
Me extraña que todavía no lo sepas.
我真现在还不知道那件事情。
Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太,她居然喜欢吃酸橙。
¿No es chocante vivir con toda esta mezcla de sensaciones?
不得一个人有这么多感吗?
Milagro que tú lo hayas aceptado.
真,竟然接.
No te extrañes de mi pregunta.
不要对我的问题感到.
Cosas raras ocurrían en ese poblado.
这个地方发生一些的事。
No es de extrañar que la propuesta haya recibido amplio apoyo en las Naciones Unidas.
毫不,该建议在整个联合国获得广泛支持。
La falta de consenso en torno al desarme fue notoria en la pasada Cumbre Mundial.
最近的首脑会议表明,在裁军问题上缺乏共识,而这种情况并不。
Me causó extrañeza verle allí.
我在那里见到他。
Extraño su actitud.
我对他的态度感到。
Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
昨天晚上我做个的梦:坐电车去月球。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的的结合。
Resultaría extraño que un Estado declarase que la convención se aplicaría sólo si las partes así lo hubieran convenido.
一国声明公约只在当事人约定适用时才适用,这种做法。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不到,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感到。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲述一个小女孩跟着一只的兔子走进一个洞穴后发生的事。
No es de extrañar que éstos obtengan la puntuación más baja en materia de competitividad empresarial entre 102 países desarrollados y en desarrollo.
因此毫不,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的商业竞争力排名中位居末席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Será una ciudad rara con nombres raros, supongo.
我猜应该一个有奇怪名字奇怪城市。
Más raro todavía. Tampoco hay nada. ¡Qué extraño!
更奇怪。也么都没有。这太奇怪了!
¿Ya, pero y ese sonido tan raro?
那这个奇怪声音么?
Supongo que es un poco excéntrica.
有点奇怪呢。
En este lugar siempre pasan cosas muy extrañas.
这里会发生极其奇怪事情。
Parece más extraño aún que lo de Alexis.
感觉会比Alexis事件更奇怪。
Yo he elegido unas que tienen una forma un poco rara.
我选了一些形状有点奇怪。
Es un retraso. Lo raro es que no dicen nada.
迟到了。奇怪么都没。
Qué raro, eso lo hace venir en menos de 3 segundos.
奇怪了,平常不到三秒它就来了。
Noto algo raro. Antes no me pareció un dios pestilente.
奇怪了,不太像腐烂神样子。
Horrible. El caramelo tiene un gusto raro.
难吃。这个糖味道很奇怪。
Eso es muy raro comerlo aquí en España.
在西班牙这儿吃这个感觉很奇怪。
Mira que es raro, pero ahora mismo estoy muy perdida...
好奇怪,我现在已经糊涂了。
Más o menos al mismo tiempo, Lan Xi se topó con un hecho curioso.
蓝西首先注意到一个奇怪现象。
Sí. Anda, ¿no te había dicho cómo me llamo?
奇怪,我没有告诉你 我名字吗?
Qué extraño. No consigo avivar a Calcifer.
好奇怪 卡西法怎么烧不起来。
Pero lo que es curioso es que yo recuerdo el tuyo.
这很奇怪,我记得你名字。
Eh? Te ves un poco raro, Conan.
柯南,你看起来有点奇怪诶。
Edu, anoche tuve una sensación muy rara.
埃杜,我昨晚有个很奇怪感觉。
Eres un poco raro, mira es muy facíl .
你有点奇怪,看,这很容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释