Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们望了。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非常望。
La subcampeón se sentía un poco desesperado.
亚军觉有点儿望。
Coincidimos con el Secretario General en que esa falta de consenso fue una gran decepción.
我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人望之事。
El representante de Suiza dijo que compartía la frustración ajena.
瑞士表表示,他和其他表一样望。
No podemos ni debemos fallarles a las generaciones venideras.
我们不能够、并且不应该使望。
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管论进行苦,有时甚至令人望,但没有出现以上那种令人难堪的局面。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧心情;确实,我们认为秘书长的报告是令人望的。
Confiamos en que la comunidad internacional no nos defraudará.
相信国际社会不会让我们望。
Sin embargo, como muchos otros nos sentimos decepcionados por los resultados.
然而,像其他多国家一样,我们对结果感到望。
Es decepcionante ver que esas resoluciones no tienen en cuenta estos nuevos acontecimientos.
我们望地看到,这些决议并没有考虑到这些新的事态发展。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非常望。
Esa situación crea grandes dificultades para las mujeres y sus familias.
这种情况使妇女和她们的家庭极其望。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离所人士的返回人数依然低令人望。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取进一步的结果感到望。
Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.
我们深为望的是,我们翻开新篇章的努力遭到了拒绝。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感望和严重关切。
Incluso el programa de visitas familiares organizado por el ACNUR ha sido terriblemente decepcionante.
甚至由难民专员办事处组织的探亲方案也非常令人望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非常令人望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!
别再继续耍我 你不知道我有多失!
Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.
体验内容非常多彩,绝不会让你失。
Ay, cállate, cállate, cállate que me desesperas.
哎你别说,闭嘴吧,你太让我失。
Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.
,这是一种表示厌恶、失、愤怒或惊讶表达方式。
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱人不回应我们时候,我们会感到沮丧和失。
Un poco decepcionado por su propia respuesta, Santiago se va de allí.
圣地亚哥对她回答有些失,于是就离开。
Cuente con ello, jefe. Esta vez sí que no le fallo.
没问题,老,这次我一定不让你失。
Desesperado, se tiró al suelo y empezó a llorar amargamente.
他很失,他坐在地上开始痛苦地哭。
Os prometemos que no os arrepentiréis, todavía hay muchas historias y lugares increíbles por conocer.
我们保证不会让你失,还有许多故事和不可思议地方等到你去解。
Atrae a turistas de todos los rincones del planeta y sin duda no defrauda.
她吸引世界各地前来,自然也没让他们失。
Se sintieron decepcionados, pero convencidos de poder solucionar el problema.
尽管他们感到非常失,但他们仍然相信问题会得到解决。
Ya, sí, sí. Sobre libros que lee. No sé. Este gimnasio ha sido una decepción.
是啊,是啊,是啊。 关于阅读书籍俱乐部。我不知道。健身房真令人失。
Tal vez, cuando la mujer se echó a reír, se sintió defraudado.
当那个女人发笑时候,他感到失。
Pensé que había acudido al hotel para descansar, señor Molíns. Me decepciona.
我还以为你来饭店是为休息呢 莫林斯先生 真让我失。
Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.
奥雷连诺第二在她身上只感到深切失。
¿Un galeón? —Ludo Bagman parecía algo decepcionado, pero disimuló—. Bien, bien... ¿alguna otra apuesta?
“只一个帆船币?”露得。巴格蒙看起来有点失,但是他很快恢复常态。“很,很… … 还有谁想参加?”
Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.
有时我担心英国和俄罗斯怯懦会使我们失。
Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.
在重新观察一番那片树林两侧后,他十分失地回去。
Pero cuanto más tiempo pasaba, más se decepcionaba el mundo con él.
但罗辑对雪地工程越是投入,世界就对他越是失。
Me siento -me siento un poco decepcionado de mí mismo.
我感到,感到对自己有些失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释