有奖纠错
| 划词

Esas actividades, que a menudo se llevan a cabo discretamente entre bastidores, están infravaloradas y no reciben los recursos suficientes.

是在幕后不动地进行,对这识不足,提供的资源也不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diminuto, dimisión, dimisionario, dimisorias, dimitente, dimitir, dimórfico, dimorfismo, dimorfo, din,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:黑暗森林

¿Cómo sabe que no dio ninguna indicación durante cinco años?

“你怎么知道她

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Forbes no se alteró.

福尔贝斯太太

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

¿No dar ninguna indicación durante cinco años?

五年了,一直这样!”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aldaya, impávido, clavó los ojos en Julián.

阿尔达亚,双眼直盯着胡利安。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda no se inmutó, pero hizo con la cabeza una afirmación apenas perceptible.

贝尔纳达, 但是几乎察觉到地点了点头。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

¿Esto también forma parte del plan, doctor? —preguntó Kent.

“博士,这也是计划的一部分?”坎特地问。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Él no hizo ningún comentario hasta que terminó, y se dirigió a ella con la misma parsimonia del principio.

他没有对此发表任何评论,直到定完毕,才跟先前一样地转向拉萨拉。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Dejaron transcurrir el día sin alterar el orden de las cosas, de manera que nada permitiera sentir el soplo extraordinario de aquel lunes.

就这样地过了一天,礼拜一没出什么大的风波。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se inmutó. La criada trató de quitarle los collares y ella la agarró por la muñeca y la obligó a soltarlos.

地坐在那儿, 女佣人想把她的项链抢过去, 她抓住她的手腕, 迫使她把抓项链的手松开。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

No se mueven ni su jeta ni sus ojos de serrano y de adentro le sale una voz clarita, es de verlo y no creerlo.

他那副山里人的嘴脸丝,两眼直视,接着从身里发出一种很清晰的声音。是亲眼看见,简直难以相信。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien le pareció el soneto a Camila; pero mejor a Anselmo, pues le alabó, y dijo que era demasiadamente cruel la dama que a tan claras verdades no correspondía.

卡米拉觉得这首诗错,安塞尔莫更是赞绝口,说那位小姐对这样的真情竟然,未免太残酷了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al entrar su mujer, el señor Bennet levantó los ojos del libro y los fijó en su rostro con una calmosa indiferencia que la noticia no alteró en absoluto.

班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得、漠关心地望着她脸上。他听了她的话,完全

评价该例句:好评差评指正
风之影

Imaginé que me suponía muerto de curiosidad e impaciencia, pero decidí adoptar un aire flemático que dejase claro que si Bea quería jugar conmigo a los misterios llevaba las de perder.

我猜想,她心里一定认为我大概被好奇心折磨得很耐烦了,即使如此,我仍然决定,看看她到底什么时候才跟我坦白。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Teresa lo mira muy seria, moviendo apenas la cabeza, las manos quietas a lo largo de su cuerpo, pero en sus ojos asoma un elemento nuevo, todavía impreciso, una luz maliciosa.

特莱莎十分严肃地望着他,几乎,双手静静地放在身两侧,但是眼睛里流出一种新的因素、尚未肯定的因素和一种调皮的目光。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

他那两位无情无义的姐妹,和那位足以制服他的朋友同心协力,再加上达西小姐的窈窕妩媚,以及伦敦的娱乐,纵使他果真对她念念忘,恐怕也挣脱了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dinamitar, dinamitazo, dinamitero, dinamizante, dinamizar, dinamo, dinamo-, dínamo, dinamoeléctrico, dinamometría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接