Enseña la danza folklórica en una escuela local.
她在当地一所 校教民间舞。
校教民间舞。
Por lo que respecta a los romaníes, no se puede negar que muchos niños abandonan el sistema escolar de los primeros grados y quedan totalmente al margen de la educación oficial, debido, en parte, a los hábitos nómadas de ese grupo de población.
关于罗姆族裔,许 罗姆儿童在基础教 育阶段初期
罗姆儿童在基础教 育阶段初期

 回家,完全远离正规教育;出 现这种情况部分原因在于罗姆民族
回家,完全远离正规教育;出 现这种情况部分原因在于罗姆民族 迁居特征。
迁居特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo cuando daba clases de español en Argentina, por lo general mis estudiantes viajaban, venían de Colombia, viajaban a Bolivia, Perú y cuando llegaban a Argentina era una frustración absoluta, porque pollo, pollo, pollo, ¿Qué es pollo?
当 在阿根廷教西班牙语时,
在阿根廷教西班牙语时, 的学生通常都会旅行,他们来自哥伦比亚, 他们去了玻利维亚、秘鲁,当他们到达阿根廷时, 他们绝对感到沮丧,
的学生通常都会旅行,他们来自哥伦比亚, 他们去了玻利维亚、秘鲁,当他们到达阿根廷时, 他们绝对感到沮丧, 为鸡,鸡,鸡,什么是鸡?
为鸡,鸡,鸡,什么是鸡?
Normalmente, estos deseos que os estoy contando habitualmente siempre van después de una de las tres primeras formas que os he enseñado, es decir " felicidades" , " muchas (o muchísimas) felicidades" , o " feliz cumple" o " feliz cumpleaños" , y luego ponemos un deseo.
 般情况下,
般情况下, 将要告诉你的祝福语总是跟在
将要告诉你的祝福语总是跟在 刚才教的三种祝贺方式之
刚才教的三种祝贺方式之 ,也就是“祝贺”,“非常/特别祝贺”,“生快”或“生日快乐”,在这三种之
,也就是“祝贺”,“非常/特别祝贺”,“生快”或“生日快乐”,在这三种之
 们可以加上
们可以加上 句祝愿。
句祝愿。