Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝了所有求婚者,因此最后孑然一身。
Los dos son gemelos,por eso,ellos son similares.
他们是孪生兄弟,因此很像。
Así que todos pasaron el día entero durmiendo.
因此所有人这一整天都在睡觉。
Por eso no se puede hilar fino.
因此毛求疵。
En consecuencia, Israel ha puesto fin a toda la producción de dichas minas terrestres.
因此,以色列停止了这种地雷所有的生产。
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角去谈论古巴民族是荒谬的。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协进行运作。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,求加蓬政府给予澄清。
Por lo tanto, apoya los objetivos fundamentales del proyecto de resolución.
因此,以色列支持案的根本目标。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建和审计结果没有提出具体评论。
No obstante, se han establecido plazos para las otras 47 recomendaciones.
在其余72项建中,有25项被认为是“持续性”建,因此没有设定目标日期,但是为其他47项建设定了目标日期。
Es por tanto lamentable que el documento final nos deje con más preguntas que respuestas.
因此,结果文件提出的问题多于给出的答案,令人遗憾。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,在这种情况下对恢复作出赔偿是适当的。
Por lo tanto, el Iraq señala que debe rechazarse esta parte de la reclamación.
因此,伊拉克表示这个索赔单元应予驳回。
Por consiguiente, el Grupo no considera necesario formular recomendación alguna con respecto a la deducción.
因此,小组认为没有必就冲抵问题提出任何建。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府能提出这种索赔。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
En consecuencia, el Equipo presenta las siguientes sugerencias a la consideración del Comité.
因此,监测小组提出以下建供委员会审。
Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一的提制定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que un mes terrestre podría llamarse perfectamente " un año lunar" .
,地球月完全可以被叫做“阴历”。
De modo que no somos tan novatos.
我们是新手。
Así que quiero compartirlo con todos mis compañeros de Selección y agradecerles.
这个奖属于阿根廷国家队的所有人,感谢他们。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
,管怎样,虽然你太尽职,我们还是解决了这案子。
Por ello, nuestra seguridad también se ha visto afectada.
,我们的安全受到了波及。
Todo el día está muy ocupado, por eso regresa a casa muy tarde.
他整天都很忙,很晚才回家。
Un año. Pero luego pedí una prórroga, de modo que estuve ahí dos años enteros.
。但是后来我申请了延长,我要在那里学习整整两。
De modo que prestad más atención a la pronunciación.
,你们多注意发音吧。
Por eso quieren fundar un país nuevo y mejor.
他们想建立个新的更加美好的国家。
Por eso uso " las vacaciones pasadas" .
我会用“过去的假期”。
Las cosas tienen nombre, entonces las cosas tienen un nombre masculino o femenino.
每件事物都有名字,每件事物都有其阴性或者阳性的名字。
Así que el mundo tiene un poco de Chile en todas partes.
智利遍布全世界。
Por eso, no es casualidad que seamos uno de los destinos más seguros de Europa.
,这并是个巧合——我们是欧洲最安全的旅行目的地之。
Y por lo tanto existía un trajín muy intenso de tranvías arriba y abajo.
电车来来往往,十分繁忙。
Aquí entra en juego la eficiencia energética.
就需要高效利用能源。
Por eso, la agricultura es la base de la economía feudal, una economía de autoconsumo.
,农业成为封建经济的基础,即种自给自足的经济。
Eso le hizo pensar que hacía mucho tiempo que nadie había entrado allí.
她认为这里很久没有人进入了。
Nació en el año 1037, así que ya es un hombre bastante mayor.
他生于1037,他已经是位很迈的老人了。
Así, se celebra por vez primera en 1246 en la Diócesis de Lieja, Bélgica.
,1246,圣体节在比利时列日教区首次举行。
¡Así que mi compañero de baile era mi primo!
我的舞伴是我的表哥!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释