有奖纠错
| 划词

En algunas municipalidades se han impedido los retornos.

一些市镇为工作制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.

大约有46 974名境内流离失所者和者接受了补充食品援助。

评价该例句:好评差评指正

Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.

截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者

评价该例句:好评差评指正

La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.

移徙自由和是两个键领域。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la importante cuestión de los retornos, no se ha informado de ningún progreso importante.

这个重要问题,没有取得重要进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.

第8组(国内流离失所者和难民小组)供了伊拉克者重返社会方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗的情况很好地说明了这一点,即必与重新融入社会结合起来。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.

Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就问题做出详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.

卢旺达难民,者仅仅只有132人。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR se está preparando para tres importantes operaciones de repatriación en África.

难民专员办事处正在加快进行在非洲的三大工作。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.

其他地区的方案遭到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.

可持续的另一种键因素,是确保充分的法治。

评价该例句:好评差评指正

En la sección V se examina la cuestión de las soluciones duraderas, como el retorno.

第五节讨论了包括的可持续解决办法问题。

评价该例句:好评差评指正

Ambos Gobiernos tienen la intención de empezar a facilitar los retornos voluntarios en septiembre.

两国政府打算9月开始帮助自愿

评价该例句:好评差评指正

La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

境内流离失所者更易受害的压力。

评价该例句:好评差评指正

En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.

城镇任命了市政事务主任。

评价该例句:好评差评指正

La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

住所仍然是者的优先需求之一。

评价该例句:好评差评指正

La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.

没有土地以及缺少居住设施的问题给可持续带来重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita hacer mucho más para posibilitar nuevos regresos y su sostenibilidad.

需要作出更多努力,以便促使更多人,并使这种得以持续。

评价该例句:好评差评指正

La atención a los repatriados cuenta con el apoyo del ACNUR.

难民专员办事处为接受者的工作供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相, 奴化, 奴隶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年11月

La organización necesita 10 millones de dólares para proporcionar ayuda a 700.000 retornados.

该组织需要 1000 万美元为 70 万名回返者提供援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

En Pakistán, la OMS está pidiendo fondos para ayudar a los miles de retornados afganos.

在巴基斯坦,世界卫生组织正在呼吁提供资金来帮助数千名阿富汗回返者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

Este repentino y creciente flujo de retornados plantea importantes problemas de salud pública como brotes de enfermedades y transmisión del poliovirus salvaje.

回返者的突然增加严重的公共卫生问题,例如疾病暴发野生脊髓灰质炎病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月

" Estamos viendo un aumento sustancial y en la ausencia de paz y de perspectivas de retornos voluntarios cada vez hay más necesidades" , explicó Shabia Mantoo, la portavoz de ACNUR.

国难民署发言人莎比亚·曼图(Shabia Mantoo)表示:“我们看到难民人数大幅增加,在自愿回返前景的情况下,需求越来越多。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras conducir por un camino de tierra lleno de socavones hasta un montículo todavía iluminado por el sol, decidieron que aquel lugar marcaría el punto final de su viaje: después de contemplar el atardecer emprenderían el camino de regreso.

罗辑开车沿着一条坑洼的土路爬上一道仍被夕阳映照的高高的山脊,他们决定把这里作为旅行的终点,看太阳落下后就回返

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

Por su parte, el Plan Regional de Respuesta a los Refugiados de Sudán solicita 470 millones de dólares para apoyar a los refugiados, repatriados y comunidades de acogida en la República Centroafricana, Chad, Egipto, Etiopía y Sudán del Sur.

就其本身而言,苏丹区域难民应对计划要求提供 4.7 亿美元,以支持中非共国、乍得、埃及、埃塞俄比亚南苏丹的难民、回返收容社区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

El Secretario General elogió el compromiso de Iraq con los repatriados y emplazó a todos los Estados miembros que tienen nacionales en ese campo, o en otros lugares, a " intensificar significativamente sus esfuerzos para facilitar la repatriación segura y digna de sus nacionales" .

秘书长赞扬伊拉克对回返者的承诺,并呼吁所有在该领域或其他领域拥有国民的员国“显着加强努力,以促进其国民的安全有尊严的遣返”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮, 弩炮击, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接