有奖纠错
| 划词

Sabe procurarse un auditorio que le ríe los chistes.

取观为他喝彩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗汗, 盗劫, 盗卖, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃牲畜的人, 盗取, 盗用, 盗贼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

¡Quería dar mis aplausos por el poder creador que el pueblo chino ha expuesto!

我为中国人民迸发出来创造伟力

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Entre coetones, vítores y aplausos, el Ejército Trigarante llegó hasta la Plaza Mayor.

在欢呼和掌中,三保证军抵达了马约尔广场。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si clava la espada en el lugar correcto, el toro muere rápidamente y el público premiará al torero.

如果刺位置正确,公牛很快就会死去,观众会向斗牛士

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al contrario, algunos trasnochadores de paso se sumaban al coro, y en el vecindario se abrían ventanas para aplaudir.

相反,一些夜间外出路人会加入到合唱中,而附近居民则打开窗户鼓掌

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Frente a esos aciertos, los aplausos a Rubiales.

面对这些成功,掌维亚莱斯而

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Braveamos por los éxitos brillantes de la República Popular en sus 70 años, y quedamos conmovidos por la fuerza firme del patriotismo.

我们为共和国70年辉煌成就,。被爱国主义硬核力量震撼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Entre hacer cine con Joaquin Phoenix y animar las elecciones de Estados Unidos, a Lady Gaga le ha dado tiempo a componer.

在与华金·菲尼克斯 (Joaquin Phoenix) 一起拍摄电影和为美国大选之间,Lady Gaga 有时间进行创作。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque las acciones que estás haciendo hoy con esa devoción pura sin que nadie te aplauda es la piedra angular que va a sostener tu futuro.

因为今天你以那份纯粹奉献精神所一件事,即使无人为你,都将成为支撑你未来基石。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

'La sociedad de la nieve' puso anoche en pie a toda a la sala para aplaudir y ovacionar a su director Juan Antonio Bayona y parte de su equipo.

昨晚,“冰雪协会”让整个房间都起立,为导演胡安·安东尼奥·巴约纳和他团队成员鼓掌

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entró con la camioneta de feria hasta el patio del claustro, y allí hizo una función prodigiosa de casi tres horas que las reclusas gozaron desde los balcones, con gritos discordantes y ovaciones inoportunas.

他把演出车一直开到院子里,在那里奉献了一场将近三个小时表演。病人们都跑到阳台上去欣赏,不时发出乱糟糟喊叫和不合时宜

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Rubiales se ha quedado solo, también en el mundo del fútbol anoche, las federaciones territoriales pidieron por unanimidad su dimisión, incluidos muchos de los que, hace sólo unos días, aplaudieron su discurso en la Federación.

维亚莱斯已经孤身一人,昨晚足球界也是如此,各领土足协一致要求他辞职,其中包括许多几天前还为他在足协演讲人。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

En esos años, escribir fue jugar un juego que me celebraba la familia, una gracia que me merecía aplausos, a mí, el nieto, el sobrino, el hijo sin papá, porque mi padre había muerto y estaba en el cielo.

在那些岁月里,写作就好像玩一个全家都会为我游戏,我天赋让我赢得大家,在家中,我是外孙,是外甥,是儿子,一个没有父亲儿子,因为我父亲死了,去了天堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道道儿, 道德, 道德败坏, 道德绑架, 道德的, 道德观, 道德观念, 道德家, 道德良知, 道德上的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接