Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏这幅刺绣上各种颜色和调配。
El sonido armónico de la orquesta le relajaba.
乐团和声音使他放松。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和家庭环境。
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和基督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩成为和共存榜样。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,得考虑到旨在避免任何差距或复发各种和过渡阶段。
Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.
必须始终在和与和气氛中养育儿童。
Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.
这是因为认识到多样性以及合作与和值。
Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.
本届联大应该成为推动和,和,共同发展联大。
El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.
国当前面临挑战是加固团结与和基础。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与和殿堂。
Una gestión más coherente y armonizada por parte de los sucesivos presidentes podrá facilitar la creación de un consenso.
历任主席进行更加前后一致与和管理可能有助于达成协商一致。
La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.
这些组成部分内部以及之间和取决于体系内在和外在因素。
Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.
最后,祈祷上帝让在建立一个和与和世界时取得成功。
Aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos de consuno para construir un mundo armónico con una paz duradera y una prosperidad común.
让携手合作,共同为建设一个持久和、共同繁荣和世界而努力!
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
过仅仅击败有形威胁并能带来大家努力争取和。
La Comisión de Consolidación de la Paz tiene que desempeñar el papel crucial de asegurar la congruencia en todo el sistema.
建设和委员会需要发挥确保整个体制和重要作用。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持宗教间和及宗教信仰自由。
Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.
实际上,解决法律分歧合法机制和程序存在,对国际关系和开展至关重要。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和得以发展普遍性文化。
La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.
家庭是一个基本细胞,为家庭成员间互敬互爱和关系提供环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y una letra dura como lo mismo, ¿no?
但是不和谐歌词一如既往。
La armonía de los demás es lo que aporta armonía interior al INTP.
他人和谐为INTP带来内在和谐。
La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.
维梅尔画作构图呈现出一种平衡和谐。
A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.
那就要学会以和谐友好方式交谈,并且要学着练习。
Las nuevas eran construidas por arquitectos de renombre que habían respetado la armonía original.
新筑都是由著筑设计师造,十分尊重原有和谐。
La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.
其与环境和谐完全体现在城中200道围墙上。
La armonía, la tensión del cuerpo.
这和谐与身体张力。
¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?
在这个聪颖头脑中,到底是他才华无法与平静生活和谐共生?
Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.
因为当这些基本原则分崩离析时候,我们和谐共处局面首先被破坏,之后再也无法实现。
Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.
也许这进一步证明了宗教和政治并不总是和谐地共存。
Y me gustaría insistir esta noche también en la necesidad de que cuidemos ymejoremos en todo momento nuestra convivencia.
在今天晚上我希望能够强调我们保护和完善我们和谐共处重要性。
No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.
不能将一种单一思想强加在,一个面对共同悲剧需要和谐共处世界。
¿Cómo se puede tener un hogar en el que se viva y trabaje felizmente sin un entorno armonioso y estable?
没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业家园!
Y no siempre fue en paz y armonía.
而且它并不总是和平和谐。
Surgió entre ellos un tema de discordia.
他们之间出现了不和谐话题。
Me gustaría muchísimo vivir en un mundo armónico.
我非常希望生活在一个和谐世界。
Pero más bonita es esa mezcla de palmas que ustedes saben hacer.
但更美是你们擅长创造那种手掌间和谐交融。
Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.
幸运是,我们生活在和平与和谐环境中。
Los jardines de suyo se construyeron para celebrar la armonía entre arte, naturaleza e ideas.
花园本身就是为了庆祝艺术、自然和思想之间和谐而造。
Fernando Clavijo, que gobierna con el PP, había mostrado hasta ahora sintonía con el gobierno central.
与人民党一起执政费尔南多·克拉维霍迄今为止一直表现出与中央政府和谐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释