Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
件事人外来人,朋友敌人都知道。
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家的帮助的努力,他有进步。
Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.
我们应当为子孙后代紧急地教育解其他人。
Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.
但是,执行政策则是雇主雇员的责任。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立保持他们社团。
Mujeres y hombres desconocen los derechos que les asisten.
妇女男子不知道有哪些权利。
Los empleados tienen la oportunidad y la responsabilidad de dar lo mejor de sí.
在结构中,雇员有机会责任尽的最大努力。
Ambos son esenciales para ayudar a las niñas y mujeres de hoy a protegerse.
两项改变对于帮助今天的女孩妇女保护是至关重要的。
Esos y otros —todas excelentes personas— fueron patriotas al servicio de su pueblo y su país.
他们以及其他人都是为本国人国家服务的优秀爱国者。
Debe haber respeto de la ley y del derecho de los pueblos a elegir su propio destino.
法律各国人选择道路的权利必须受到尊重。
Egipto ha sido siempre país de acogida de refugiados con sujeción a sus recursos y su capacidad.
埃及始终是根据资源能力收容难。
La Unión Europea está comprometida con potenciar a los niños y a los jóvenes para que puedan expresarse.
欧洲联盟致力于增强儿童青年人表达观点的能力。
Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.
土著社区承担越来越多的责任,发展的教学方法开办的学校。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,我们是否具有足够的智慧决心挽救我们星球上无辜儿童的生命?
Los vencedores de la última guerra mundial valoraban sus convicciones no en menor medida que nosotros valoramos las nuestras.
上次世界大战的胜利者我们一样珍惜的信念。
Sin embargo, para que la paz sea sostenible, el pueblo del país en cuestión debe hacerla suya e impulsarla.
但是,平若要持久,就必须由本国人掌握推动。
El informe contiene un programa amplio para la reestructuración del sistema de relaciones internacionales y de las propias Naciones Unidas.
报告中有一项调整国际关系体系联合国的全面方案。
Igualdad de derechos entre el hombre y la mujer para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad y la de sus hijos.
男女有取得、改变或保留子女国籍的同等权利。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成为寡妇的母亲,以及结婚/或有孩子而辍学。
Pese a los retos que enfrentamos, hemos cumplido todas las promesas que nos hicimos a nosotros mismos y a otras personas.
尽管我们面对种挑战,却履行我们为其他人所作的每一项保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No puede disfrutar de sus nietas tanto como quisiera.
她不能像自想的那样享受和自的孙女们呆在一起。
Abre tu mente a otras culturas y la tuya... compártela con los demás.
你要向其它文化敞开心扉,并和别人分享自的文化。
Así que esta noche me toca con mi familia de sangre.
所以,跨年夜我就和我自的家人在一起。
¿Con qué facilidad te comparas con los demás cuando haces algo?
当你做事时,你易就把自和其他人比较吗?
Y después incluso puse el dinero del piso de mis compañeros y mío.
然后我甚至把自和室友的钱都投了进去。
Es que prefiero ir a mi aire y viajar cuando a mí me apetezca.
我宁愿在想去的时候,自走自的,自和自旅行。
Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.
埃伦蒂露出眼睛, 看到那橘子确实和自的颜色一样。
De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.
他害怕将他自和幽灵关在一起。他就是怕的这件事。
Harry miró el rostro de la mujer, que estaba entre el fuego y él.
他瞅着她坐在自身边和篝火之间。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸在对她和自的深深同情之中。
Ni él ni nadie más le dio la más mínima importancia.
他自和别人都没在意。
Oigan y siempre nos comparamos con personas superestrellas.
我们总是把自和超级明星进行对比。
Ya te gustaría a tí estar como yo a mi edad.
等你到了我这个年纪,你就希望自能和我一样了。
Odiseo se amarró al mástil y tapó sus oídos y los de la tripulación con cera.
奥德修斯把自绑在桅杆上,并用蜡堵住自和船员的耳朵。
TRES. Te comparas con los demás.
第三、将自和他人比较。
Todas las variedades tienen sus características compartidas y propias, el español de Argentina no es diferente.
所有语言都有共同点和自的特点,阿根廷西语也不例外。
Allí se desempeñó como dramaturgo y también como actor de obras propias y de otros autores.
在那里,他身为剧作家,也在自和别人的戏剧中担任演员。
A veces no sabemos cómo nuestras palabras pueden influir tanto en los demás como en nosotros mismos.
有的时候我们不知道我们的语言可以对其他人产生和对我们自一样的影响。
La cabalgadura sangraba de narices y patas, pero proseguimos empecinados el vasto, el espléndido, el difícil camino.
我的马和我自从鼻到脚都渗出了鲜血,然后又沾上泥土。就这样,我们艰难地行走着,在那辽阔而明亮的道路上。
Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.
列宁娜前来探望他,出于对渴望拥有她的忏悔,他鞭打了自和列宁娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释