Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
El perro iba en pos del amo.
狗跟随在主人后面。
En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.
在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号开。
El chico nos hacía muecas detrás del cristal.
那孩子在玻璃窗后面向我们做鬼脸。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周情况。
También debe suprimirse el párrafo 9, y en consecuencia deben renumerarse los párrafos siguientes.
9段也应该删除,后面各段将相应地重新编号。
Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。
La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项配问题将在后面五节中涉及。
A ese informe se anexó nuestra hoja de ruta.
我们路线图附在报告后面。
Esta cuestión se trata con más detalle más adelante en el presente informe.
本报告后面部会更详细地讨论这一问题。
La política sanitaria procura resolver este problema.
保健政策试图解决后面这个问题。
Actualmente, África está rezagada en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
非洲前在实现千年发展标方面已经落在后面。
Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.
此外,这个制度不解决非法贸易后面社会、环境和土地权利问题。
La ventana quedaba tras el biombo.
窗户在屏风后面。
El sofá quedaba tras el biombo.
沙发在屏风后面.
¿Qué hay detrás del ventanal?
在大窗户后面有些什么呢?
África sigue siendo objeto de gran preocupación, pero otras regiones del mundo también van a la zaga.
非洲仍然是引起人们极大关注区域,但世界其他地区也落在后面。
Según el plan, el cómplice debía acercarse a la víctima por la espalda, amenazándola con el arma.
根据计划,其同伙应当从后面接近受害者,以枪威胁后者。
Tengo previsto colocar el párrafo 8 después del párrafo 11, en la sección IV, “Conclusiones y recomendaciones”.
我打算把8段移至题为“结论和建议”四节11段后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antiguamente, iban con puntos entre cada una de las letras.
以前,每一个字母都要有一个句点。
Bien, pero me pica un poco la oreja, justo ahí detrás.
今天我的耳朵有点痒,就是这。
Puede subir atrás, si quieres, pero ¿adónde va?
可以坐在,要去哪里?
Cuando las cosas se calmen, sal por la puerta de atrás.
等外安静一点以 从那个门逃出去。
Ese grupito de atrás... se me separa ehh.
那几个人,不要交头接耳。
Al final les dejan hacerlo tras una cortina.
,她们在帘子参与了会议。
En la pantalla del ordenador hay un muñeco.
在电脑屏幕放着一只玩偶。
En ese momento escuchó unos pasos y se escondió inmediatamente detrás de una cortina vieja.
在这一她听了一些脚步声,她立很旧的帘子。
Cuando se acercó a la ventana vio el huerto que estaba detrás de la casa.
当他靠近窗户的时候,他看了家的园子。
No sé, de donde estuve en el mundo y siempre escribo algo acá atrás.
我也不清楚,大概是我去过的地方,我喜欢在本子写点东西。
Me quería acordar estos días atrás no me acordaba.
我想记住我之前没记住的的这几天。
Para diferenciar esta última, aquí te va un truco.
为了区分两个,这里有一个小技巧。
Yo gritaba de atrás, les faltó, fracasado.
我会在大喊,他失败了,他失败了。
¡Que no dije! , los niños menores de 12 van atrás.
我说不行就不行,12岁以下的小孩就给我乖乖坐。
He quitado mi cartón que tenía ahí detrás.
我把原来放在的纸板拿走了。
Hace un tiempo tuve que hacer un galponcito atrás de mi casa.
前段时间,我不得不在我家搭了一个小棚子。
Y también aquí puedes encontrar más animales, allá al fondo se ven unos venados.
这里也能碰许多动物,在可以看一些小鹿。
Tú puedes aguantar si quieres los de atrás o los pondrás tú.
如果想要的可以等等,或者自己放。
Detrás del sillón hay un perchero para abrigos y chaquetas.
在扶手椅的,有一个放外套和外衣的衣架。
La cierro y me la pongo a la espalda.
把它拉上,背。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释