Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.
他所做 一切标明他是一个非常厚颜无耻
一切标明他是一个非常厚颜无耻 人。
人。
Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.
这些挑战从根本上要追溯到战争 起因,
起因, 中包括厚颜无耻
中包括厚颜无耻 政客无所顾忌地利用人们
政客无所顾忌地利用人们 基本需要:生计、安全、公平和尊重。
基本需要:生计、安全、公平和尊重。
De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.
侵略者竟然厚颜无耻到设立 一个所谓
一个所谓 “纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”
“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统” 职位,并且企图将它合法化。
职位,并且企图将它合法化。
Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).
在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对 批委内瑞拉公民实
批委内瑞拉公民实 野蛮
野蛮 酷刑。
酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。