Las dos primeras formas se examinan por separado en dos secciones de este informe.
前2种形式在本报告的章节中论述。
El Grupo de Supervisión descubrió 34 casos de envíos de armas, o violaciones del embargo.
监测小组发现了34起运送违反禁运的事件。
Se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 1 de la parte dispositiva.
有人要求对执部分第1段进表决。
También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.
还有人要求对序言部分第6段进表决。
¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种的问题?
Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.
昂山素姬实际仍被监禁在家中。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其性质,任何国家都无法对付这些问题和挑战。
Los currículum vitae del equipo de auditoría propuesto también se presentarán por separado.
还将提交所提议的审计班子的简历。
Se ha solicitado votación por separado sobre el párrafo 18 del proyecto de resolución II.
有人要求对决议草案二执部分第18段进表决。
Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.
国家动固然也有价值,却是不恰当的。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个的问题:即维持安全的问题。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每一个变量都有一个的公式。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够将它消除。
Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.
自 4 月 28 日以来,另有 43 名被拘留者被关押在布瓦凯。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一个的准则草案来加以处理。
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Ningún grupo que actúe por sí solo podrá conseguir el éxito total.
任何集团采取动都不可能取得彻底成功。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久的办法。
Esos esfuerzos se han llevado a cabo a nivel individual, bilateral y multilateral.
、双边和多边进了这些努力。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能取得这些结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Vivir solo, vivir con tus padres o compartir piso?
对你来说,单独居住比较好,还是和父母一起,还是共享公寓呢?
Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?
我想给你一个单独的房间 喜欢吗?
Sería mejor quedarnos unas horas con Brahms.
我们最好和布拉姆斯单独呆一会。
¿Podría disculparnos un momento para hablar con Brahms en privado?
不好意思 能给我们几分钟单独和布拉姆斯沟通一下吗?
Shiho, quiero hablar con Shizuku a solas ¿puedes salir, por favor?
阿夕,我想单独跟阿雯谈谈?
¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?
那么它是否可能在与世隔绝的情况下,单独出现和发展的呢?
El subjuntivo aislado, el subjuntivo solo, no significa absolutamente nada.
孤立的虚拟式,即单独的虚拟式,绝不存在任何意义。
¿Que me van a dejar solo con esta señora para cuidarla?
难道要让我单独照顾这位女士?
No, la verdad es que prefiero trabajar solo.
我更喜欢单独工作。
¿Ha quedado claro o tal vez necesitamos una clase solo de eso?
清楚了吗?还是我们另外用一节课单独说这个?
Un día haré un vídeo solo sobre esto, porque lo necesita.
我会做一个视频单独说这一表达,因为的确需要细讲。
Le quería pedir permiso para quedarme con su hijo a solas.
我想请求你允许我和你的儿子单独待一会儿。
Algunas veces los compartían con sus amigos. Otras veces no.
有时,他们还会与朋友们一起分享这些奶酪,而有时则是单独享用。
¿Y por qué no? Es normal, no vamos a jugar solos.
为什么不好?这是正常的啊,又不是咱俩单独玩。
Nos hemos quedado solos Platero y yo.
单独地留下我和小银。
De no ser así, preferiría muchísimo tratar con usted solo.
否则,我宁愿跟你单独谈。”
Sofía, querida, ¿te importaría dejarnos a solas un momento?
索菲亚 亲爱的 你介意让我们两单独待会儿吗?
Por favor, déjanos solas. Yo hablaré con ella, cariño.
求你,让我们单独待一会儿。我来跟她说,亲爱的。
¡No pienso dejar a Ignacio solo con usted!
我不会把Ignacio单独留下!
Usted va a tener que quedarse en una celda de confinamiento.
只能将您送去单独的监禁室了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释